Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

I was brought up in India

  • 1 bring up

    1) (to rear or educate: Her parents brought her up to be polite.) educar
    2) (to introduce (a matter) for discussion: Bring the matter up at the next meeting.) sacar a colación, sacar a relucir, presentar
    bring up vb educar / criar
    1) rear: criar
    2) mention: sacar, mencionar
    expr.
    criar (Un niño) v.
    v.
    abocar v.
    criar v.
    educar v.
    v + o + adv, v + adv + o
    a) ( rear) \<\<child\>\> criar*
    b) ( mention) \<\<subject\>\> sacar*

    did you have to bring that up? — ¿por qué tuviste que sacar ese tema?

    I wanted to bring up the matter of... — quería mencionar el asunto de...

    c) ( vomit) vomitar, devolver*
    VT + ADV
    1) (=carry) subir; [person] hacer subir
    2) (=rear) [+ child] criar, educar

    he was brought up to believe that... — lo educaron en la creencia de que...

    where were you brought up?iro ¡cómo se ve que no has ido a colegios de pago!

    3) [+ subject] sacar a colación, sacar a relucir; (in meeting) plantar
    4) (=vomit) devolver, vomitar
    5)
    6)

    to bring up the rear — (Mil) cerrar la marcha

    7)

    to bring sb up in court — (Jur) hacer comparecer a algn ante el magistrado

    * * *
    v + o + adv, v + adv + o
    a) ( rear) \<\<child\>\> criar*
    b) ( mention) \<\<subject\>\> sacar*

    did you have to bring that up? — ¿por qué tuviste que sacar ese tema?

    I wanted to bring up the matter of... — quería mencionar el asunto de...

    c) ( vomit) vomitar, devolver*

    English-spanish dictionary > bring up

  • 2 bring\ over

    1. III
    bring aver smth., smb. /smth., smb. over/ bring over a bag (one's things, the tray, etc.) приносить или привозить мешок и т. д.; bring over the man (one's friend. etc.) приводить или привозить этого человека и т. д.
    2. IV
    bring smth. over somewhere bring it over here принесите это сюда
    3. XI 4. XXI1
    1) bring oner smth., smb. /smth., smb. over/ to (from, in) smth. bring it over to the other side перенесите это на другую сторону; bring over passengers in a boat перевозить пассажиров на лодке; next summer he hopes to bring his family over from the south он надеется летом будущего года привезти семью с юга
    2) bring over smb. I smb. over I to smth. we must bring him over to our way of thinking /to our point of view/ мы должны убедить его принять нашу точку зрения; bring smb. over to one's side привлечь кого-л. на свою сторону

    English-Russian dictionary of verb phrases > bring\ over

  • 3 bring

    1 (brought) მოტანა (მოიტანს), მოყვანა, მიყვანა, მიტანა
    it will bring you nothing but trouble ეს უსიამოვნების მეტს არაფერს მოგიტანს
    to bring sth home to smb. შეგნება (შეაგნებინებს)
    to bring smb. to his senses გონს მოყვანა, მორჯულება
    to bring smb. to ვისიმე მოსულიერება/გონზე მოყვანა, მობრუნება (მოაბრუნებს)
    two years in prison brought him to sense ციხეში გატარებულმა ორმა წელმა იგი მოარჯულა
    to bring together შეხვედრა (შეახვედრებს), შეყრა (შეჰყრის)
    to bring up გაზრდა, აღზრდა
    to bring up a child ბავშვის გაზრდა/აღზრდა
    badly brought up ცუდად აღზრდილი, გაზრდელი
    the question of money was brought up ფულის საკითხი დაისვა/წამოიჭრა
    to bring down a plane/tyrant/pheasant თვითმფრინავის/ტირანის/ხოხბის ჩამოგდება
    to bring down the prices ფასების დაკლება/დაგდება
    to bring in/into შემოტანა, შემოყვანა
    they brought out a new book/model ახალი წიგნი გამოსცეს/ახალი მოდელი გამოუშვეს
    we brought her round გრძნობაზე მოვიყვანეთ//მოვასულიერეთ
    2 გამოწვევა
    3 დარწმუნება, დაყოლიება
    4 მოტრიალება (მოატრიალებს), მობრუნება
    to bring back უკან მოტანა/მიყვანა
    5 გახსენება, გაიხსენებს
    6 გამოშვება
    7 გადატანა
    he brought the conversation round to politics საუბარი პოლიტიკაზე გადაიტანა
    8 პირღებინება (აღებინებს), რწყევინება
    he brought up his breakfast რაც ისაუზმა, არწყია // საუზმის მერე აღებინა
    to bring smb. to his knees დაჩოქება (დააჩოქებს) / ქედის მოხრევინება (ქედს მოახრევინებს)
    to bring smb. to trial // to put smb. on trial ვისიმე სამართალში / პასუხისგებაში მიცემა
    he trained his dog to bring him his shoes ძაღლს ფეხსაცმელების მოტანა აწავლა
    to bring smb. to justice სამართალში მიცემა
    to bring a charge against smb. ბრალდების წაყენება
    bring it to the boil! აადუღე / წამოადუღე!
    his body was brought to Georgia for burial მისი ცხედარი დასაკრძალავად საქართველოში ჩამოასვენეს
    he brought many curiosities from India ინდოეთიდან ბევრი საოცრება ჩამოიტანა
    this experiment bring brought his research to finality ამ ექსპერიმენტმა მის გამოკვლევას დასრულებული სახე მისცა
    I brought the chairs together with the table საკამები მაგიდასთნ ერთად ვიყიდე
    his singing brought the house down მისმა სიმღერამ მქუხარე აპლოდისმენტები დაიმსახურა

    English-Georgian dictionary > bring

  • 4 home

    həum 1. noun
    1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) hjem(sted), bosted
    2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) hjemsted
    3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) (barne)hjem, institusjon
    4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) internat, -hjem
    5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) hus, hjem, bolig
    2. adjective
    1) (of a person's home or family: home comforts.) hjem-, hjemme-
    2) (of the country etc where a person lives: home produce.) hjemlig, innenlandsk
    3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) hjemmekamp/-lag
    3. adverb
    1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) hjem, hjemme
    2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) helt inn, i bunnen
    - homely
    - homeliness
    - homing
    - home-coming
    - home-grown
    - homeland
    - home-made
    - home rule
    - homesick
    - homesickness
    - homestead
    - home truth
    - homeward
    - homewards
    - homeward
    - homework
    - at home
    - be/feel at home
    - home in on
    - leave home
    - make oneself at home
    - nothing to write home about
    familie
    --------
    heim
    --------
    hus
    --------
    slekt
    --------
    ætt
    I
    subst. \/həʊm\/
    1) hjem
    2) bosted, hjemsted
    3) hus, bolig
    4) hjemland, hjemby, hjembygd, hjemsted, hjemstavn, barndomshjem
    5) institusjon, hjem, pleiehjem
    6) ( zoologi) habitat, tilholdssted
    7) ( botanikk) vokseplass, voksested
    8) (sport, spill) mål
    9) ( sport) hjemmekamp
    10) ( EDB) hjem, tilbake til hjemmesiden, tilbake til hjemmeposisjon
    at home hjemme
    ( overført) som hjemme, avslappet, komfortabel
    føle seg som hjemme, finne seg til rette
    ( overført) hjemme, bevandret, informert, på hjemmebane ( sport) hjemme, på hjemmebane
    is the next match at home or away?
    er neste kamp hjemmekamp eller bortekamp? tilgjengelig, hjemme, forklaring: i stand eller villig til å ta imot noen
    be at home in\/with (være) fortrolig med, føle seg hjemme i, (være) bevandret i, (være) vant med
    be at home to somebody være villig til å ta imot noen, være tilgjengelig for noen
    away from home hjemmefra, borte
    east or west, home is best borte bra, men hjemme best
    from home hjemmefra
    go to one's long\/last home gå til den evige\/siste hvile
    leave home reise hjemmefra
    leave for home reise hjem fra, flytte hjem fra
    make one's home bosette seg, slå seg ned, skape seg et hjem
    my home is my castle mitt hjem er min borg
    set out for home eller make for home begi seg på hjemveien, sette kursen hjemover
    there is no place like home borte bra, men hjemme best
    II
    verb \/həʊm\/
    1) ( om dyr) vende hjem, fly hjem
    2) sende hjem, bringe hjem
    3) skaffe hjem til, gi hjem til, huse
    4) bo, ha sitt hjem
    5) ( luftfart) forklaring: styre, dirigere eller begi seg mot målet ved hjelp av målsøkermekanisme (om fly, målsøkende raketter e.l.)
    home in on bevege seg mot (som styrt av en ekstern kraft), sikte seg inn mot
    III
    adj. \/həʊm\/
    1) hjem-, hjemme-, hjemmets, hjemlig, som hører til hjemmet
    hjemmedatamaskin, hjemme-PC
    2) lokal, fra stedet, fra egnen, som ligger i hjemtraktene, som ligger nær hjemmet
    3) ( sport) hjemme-
    4) innenlandsk, innenlands-, innenriks(-), hjemlig, hjemme-
    ting produsert innenlands, nasjonale produkter
    5) som angår en selv
    home affairs innenrikspolitikk, innenrikssaker
    the home country hjemlandet
    the home front hjemmefronten
    the home industries hjemmeindustrien
    the home market hjemmemarkedet
    home question samvittighetsspørsmål
    home trade innenrikshandel
    home truth grunnleggende, men ubehagelig sannhet om en selv
    IV
    adv. \/həʊm\/
    1) hjem
    2) hjemover
    3) hjemme, hjemkommet, kommet hjem
    is he home?
    is he home yet?
    4) i mål, fremme, sikret, i havn
    5) ( også overført) helt inn, helt ned, helt fast, så langt det går, til bunns
    6) ( sjøfart) i ønsket posisjon, perfekt, optimalt
    7) ( sjøfart) i riktig stuet posisjon (om anker)
    8) ( sjøfart) mot fartøyet (om anker)
    bring something home to somebody overbevise noen om noe, få noen til å fatte noe, gjøre noe klart for noen
    legge skylden for noe på noen
    carry the argument home fullføre resonnementet, fullføre tankegangen
    come home komme hjem ( sjøfart) dregge, slippe anker klare seg økonomisk, få endene til å møtes
    come home to somebody gå opp for noen for alvor slå tilbake på noen
    drive something home to somebody gjøre noe helt klart for noen, overbevise noen ettertrykkelig om noe, slå noe ettertrykkelig fast for noen
    go home gå hjem, dra hjem treffe, treffe blink
    hit\/strike home ( overført) treffe blink, treffe hodet på spikeren, forårsake at noe ubehagelig begynner å gå opp for noen (om slag, rakett e.l.) treffe blink, treffe mål
    be home and dry ( britisk) ha nådd sitt mål, være fremme ved målet, ha utrettet det man satte seg fore være i havn, være sikret
    be home free (amer.) ha nådd sitt mål, være fremme ved målet, ha utrettet det man satte seg fore være i havn, være sikret
    it's nothing to write home about ( hverdagslig) det er ikke noe å rope hurra for
    push one's inquiries home gå helt til bunns med sine undersøkelser
    put for home dra hjemover
    see somebody home følge noen hjem
    thrust\/press\/push an attack home fullføre et angrep
    track something home spore noe til dets opphav, fastslå opphavet til noe
    turn back home vende tilbake, vende hjem
    win home nå sitt mål

    English-Norwegian dictionary > home

  • 5 before

    A prep
    1 ( earlier than) avant ; the day before yesterday avant-hier ; the day before the interview la veille de l'entretien ; I was there the week before last j'y étais il y a deux semaines ; they hadn't met since before the war ils ne s'étaient pas vus depuis avant la guerre ; it should have been done before now ça aurait dû être fait avant ; phone if you need me before then téléphonez-moi si vous avez besoin de moi avant ; six weeks before then six semaines avant or auparavant ; she became a doctor, like her mother before her elle est devenue médecin comme sa mère ; before long it will be winter ce sera bientôt l'hiver ; before long, he was speaking Spanish fluently très vite, il parlait l'espagnol couramment ; not before time! ce n'est pas trop tôt! ; it was long before your time c'était bien avant ta naissance ;
    2 (in order, sequence, hierarchy) avant ; G comes before H in the alphabet dans l'alphabet le G est avant le H ; your name comes before mine on the list sur la liste ton nom est avant le mien ; the page before this one la page précédente ;
    3 (in importance, priority) avant ; to put quality before quantity placer la qualité avant la quantité ; for him, work comes before everything else pour lui le travail passe avant tout ; should we place our needs before theirs? devrions-nous accorder plus d'importance à nos besoins qu'aux leurs? ; ladies before gentlemen honneur aux dames ;
    4 ( this side of) avant ; turn left before the crossroads tournez à gauche avant le carrefour ;
    5The clock US ( in time expressions) ten before six six heures moins dix ;
    6 ( in front of) devant ; she appeared before them elle est apparue devant eux ; the desert stretched out before them le désert s'étendait devant eux ; before our very eyes sous nos propres yeux ; they fled before the invader ils ont fui devant l'envahisseur ;
    7 ( in the presence of) devant ; he was brought before the king on l'a amené devant le roi ; to appear before a court comparaître devant un tribunal ; to put proposals before a committee présenter des projets à une commission ; to bring a bill before parliament présenter un projet de loi au parlement ;
    8 ( confronting) face à ; they were powerless before such resistance ils étaient impuissants face à une telle résistance ; these are the alternatives before us voici les choix qui s'offrent à nous ; the task before us la tâche qui nous attend.
    B adj précédent ; the day before la veille ; the week/the year before la semaine/l'année précédente ; this page and the one before cette page et la précédente.
    C adv ( at an earlier time) avant ; as before comme avant ; before and after avant et après ; he had been there two months before il y était allé deux mois auparavant ; have you been to India before? est-ce que tu es déjà allé en Inde? ; I've never been there before je n'y suis jamais allé ; haven't we met before? on s'est déjà rencontré, il me semble? ; I've never seen him before in my life c'est la première fois que je le vois ; it's never happened before c'est la première fois que ça arrive ; long before bien avant.
    D conj
    1 ( in time) before I go, I would like to say that avant de partir, je voudrais dire que ; before he goes, I must remind him that avant qu'il parte, il faut que je lui rappelle que ; it was some time before she was able to walk again il lui a fallu un certain temps pour pouvoir marcher de nouveau ; before I had time to realize what was happening, he… avant que j'aie eu le temps de comprendre ce qui se passait, il… ; it will be years before I earn that much money! je ne gagnerai pas autant d'argent avant des années! ; oh, before I forget, did you remember to post that letter? avant que j'oublie, est-ce que tu as pensé à envoyer cette lettre? ;
    2 ( rather than) plutôt que ; he would die before betraying that secret il mourrait plutôt que de révéler ce secret ;
    3 (otherwise, or else) get out of here before I call the police! sortez d'ici ou j'appelle la police! ;
    4 ( as necessary condition) pour que (+ subj) ; you have to show your ticket before they'll let you in il faut que tu montres ton ticket pour qu'ils te laissent entrer.
    before you could say Jack Robinson en moins de temps qu'il ne faut pour le dire, en moins de deux ; before you know where you are… on n'a pas le temps de dire ouf que…

    Big English-French dictionary > before

  • 6 कुशः _kuśḥ

    कुशः a.
    1 Wicked, vile, depraved.
    -2 Mad.
    -शः 1 A kind of grass considered holy and forming an essential requisite of several religious ceremonies; पवित्रार्थे इमे कुशाः Śrāddha Mantra; कुशपूतं प्रवयास्तु विष्टरम् R.8.18, 1.49,95.
    -2 N. of the elder son of Rāma. [He was one of the twin sons of Rāma, born after Sītā had been ruthlessly abandoned in the forest; yet he was the elder of the two in point of first seeing the light of this world. He, with Lava was brought up by the sage Vālmīki, and the two boys were taught to re- peat the Rāmāyaṇa, the epic of the poet. Kuśa was made by Rāma king of Kuśāvatī, and he lived there for some time after his father's death. But the pre- siding deity of the old capital Ayodhyā presented her- self to him in his dream and besought him not to slight her. Kuśa then returned to Ayodhya; see R.16.3-42.]
    -3 A rope of Kuśa grass for connecting the yoke of a plough with the pole.
    -4 One of the great Dvīpas; Bhāg.5.1.32.
    -शा 1 A plank for covering anything.
    -2 A piece of wood.
    -3 A horse's bridle.
    -शी A sort of ladle.
    -2 Wrought iron.
    -3 Ploughshare.
    -4 A pod of cotton.
    -5 A piece of Udumbara wood used for counting the number of Sāmans in a Stotra; औदुम्बरे स्त्रियाम् । छन्दोगस्तोत्रगणनाशङ्कासु...... Nm.
    -शम् Water; as in कुशेशय q. v. ह्रदश्च कुशवानेष यत्र पद्मं कुशेशयम् Mb.3.13.18.
    -Comp. -अक्षः a monkey.
    -अग्रम् the sharp point of a blade of the Kuśa grass; hence often used in comp. in the sense of 'sharp', 'shrewd', 'penetrating' as intellect. ˚बुद्धि a. having a penetrating intellect, sharp, shrewd; (अपि) कुशाग्रबुद्धे कशली गुरुस्ते R.5.4.
    -अग्रीय a. penetrating, sharp; कुरु बुद्धिं कुशाग्रीयां...... Bk.5.15.
    -अङ्गुली, -रीयम् a ring of Kuśa grass worn at religious ceremonies.
    -अरणिः N. of Durvāsas.
    -आकरः the sacrificial fire.
    -आसनम् a seat or mat of Kuśa grass; अक्षमालापवृत्तिज्ञा कुशासनपरिग्रहा । शांभवीव तनुः कस्य न वन्द्या दौर्जनी सभा ॥ Udb.
    -उदकम् water in which Kuśa grass has been infused; Ms.11.212.
    -कण्डिका f. a type of संस्कार of the Vedic sacrificial fire.
    -चीरम् a garment of Kuśa grass; (प्रगृह्य) कैकेय्याः कुशचिरे ते जानकी शुभलक्षणा Rām.2.37.1.
    -ध्वजः the younger brother of Janaka; तौ कुशध्वजसुते सुमध्यमे R.11.54.
    -मुष्टिः f. a handful of Kuśa grass कुशमुष्टिमुपादाय लवं चैव तु स द्विजः Rām.7.66.6.
    -स्थलम् N. of a place in the North of India; perhaps Kanoj; Ve.1. (
    -ली) N. of the town Dvārakā. रथं समारोप्य ययुः कुशस्थलीम् Bhāg.1. 61.41.
    -2 N. of the town उज्जयिनी.

    Sanskrit-English dictionary > कुशः _kuśḥ

  • 7 Jobs, Steven Paul

    [br]
    b. 24 February 1955 San Francisco, California, USA
    [br]
    American engineer who, with Stephen Wozniak, built the first home computer.
    [br]
    Moving with his family to Mountain View, Palo Alto, in 1960, Jobs entered Homestead High School, Cupertino, in 1968. At about the same time he joined the Explorers' Club for young engineers set up by Hewlett-Packard Company. As a result of this contact, three years later he met up with Stephen Wozniak, who was working at Hewlett-Packard and helped him with the construction of the first home computer based on the 8-bit MOS Technology 6502 microprocessor. In 1973 he went to Reid College, Portland, Oregon, to study engineering, but he dropped out in the second semester and spent time in India. On his return he obtained a job with Atari to design video games, but he soon met up again with Wozniak, who had been unable to interest Hewlett-Packard in commercial development of his home computer. Together they therefore founded Apple Computer Company to make and market it, and found a willing buyer in the Byte Shop chain store. The venture proved successful, and with the help of a financial backer, Mike Markkula, a second version, the Apple II, was developed in 1976. With Jobs as Chairman, the company experienced a phenomenal growth and by 1983 had 4,700 employees and an annual turnover of US$983 million. The company then began to run into difficulties and John Sculley, a former president of Pepsi-Cola, was brought in to manage the business while Jobs concentrated on developing new computers, including the Apple Macintosh. Eventually a power struggle developed, and with Sculley now Chairman and Chief Executive, Jobs resigned in 1985 to set up his own computer company, NeXt.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    First National Technology Medal (with Wozniak) 1985.
    Further Reading
    J.S.Young, 1988, Steve Jobs: The Journey is the Reward: Scott Foresman \& Co. (includes a biography and a detailed account of Apple Company).
    M.Moritz, 1984, The Little Kingdom. The Private Story of Apple Computers.
    KF

    Biographical history of technology > Jobs, Steven Paul

  • 8 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 9 destacar

    v.
    1 to emphasize, to highlight (poner de relieve).
    cabe destacar que… it is important to point out that…
    hay que destacar el trabajo de los actores the acting deserves special mention
    Ella destaca sus logros She highlights his achievements.
    Ella destacó su importancia She emphasized its importance.
    2 to station (tropas).
    3 to stand out.
    destaca entre sus otras novelas por su humor it stands out among her other novels for o because of its humor
    Sus logros destacan His achievements stand out.
    4 to put on the front, to deploy, to detach, to put at the front line.
    Ricardo destacó al alumno Richard put the student on the front.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (despuntar) to stand out
    1 MILITAR to detach
    2 (en pintura) to highlight, make stand out
    3 figurado (dar énfasis) to point out, emphasize
    1 to stand out
    * * *
    verb
    1) to highlight, emphasize
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer resaltar) to emphasize

    quiero destacar que... — I wish to emphasize that...

    2) (Mil) to detach, detail
    3) (Inform) to highlight
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2) ( realzar) <belleza/figura> to enhance; <color/plano> to bring out
    3)
    a) (Mil) < tropas> to post

    destacar a alguien para + inf — to detail somebody to + inf

    b) <periodista/fotógrafo> to send
    2.
    destacar vi to stand out

    destacar en algoto excel at o in something

    * * *
    = bring into + focus, emphasise [emphasize, -USA], give + prominence, give + emphasis, highlight, make + Posesivo + mark, single out, illuminate, heighten, stand out in + the text, play up, stand out, foreground, lay + emphasis on, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, excel, spotlight, bring to + the forefront, place + great store on, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, stand + apart, shine, deploy, flag + Nombre + up, stand + proud.
    Ex. The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.
    Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex. Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.
    Ex. Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.
    Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex. Prior to that date he had already begun to make his mark.
    Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex. This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.
    Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex. Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.
    Ex. A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.
    Ex. Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
    Ex. His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.
    Ex. Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex. Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.
    Ex. Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.
    Ex. As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.
    Ex. This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.
    Ex. Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.
    Ex. This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.
    Ex. This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.
    Ex. The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.
    Ex. This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex. The course gives information technology a very high profile.
    Ex. Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..
    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex. There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.
    Ex. A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.
    Ex. Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.
    Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex. Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
    ----
    * destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * destacar en = pull off on.
    * destacar la importancia = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
    * destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.
    * es de destacar que = significantly.
    * es importante destacar = importantly.
    * hay que destacar = importantly.
    * sin acontecimientos que destacar = uneventful.
    * sin nada que destacar = uneventful.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2) ( realzar) <belleza/figura> to enhance; <color/plano> to bring out
    3)
    a) (Mil) < tropas> to post

    destacar a alguien para + inf — to detail somebody to + inf

    b) <periodista/fotógrafo> to send
    2.
    destacar vi to stand out

    destacar en algoto excel at o in something

    * * *
    = bring into + focus, emphasise [emphasize, -USA], give + prominence, give + emphasis, highlight, make + Posesivo + mark, single out, illuminate, heighten, stand out in + the text, play up, stand out, foreground, lay + emphasis on, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, excel, spotlight, bring to + the forefront, place + great store on, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, stand + apart, shine, deploy, flag + Nombre + up, stand + proud.

    Ex: The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.

    Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex: Provision should be on the basis of quality and originality, with classic works of the genre given prominence.
    Ex: Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.
    Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex: Prior to that date he had already begun to make his mark.
    Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
    Ex: This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.
    Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex: Both Dialog and Chemical Abstracts Service stand out in the text.
    Ex: A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.
    Ex: Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
    Ex: His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.
    Ex: Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex: Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.
    Ex: Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.
    Ex: As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.
    Ex: This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.
    Ex: Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.
    Ex: This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.
    Ex: This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.
    Ex: The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members.
    Ex: This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex: The course gives information technology a very high profile.
    Ex: Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..
    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex: There are many books published in the world and of many kinds, but one category stands apart: books that come under the heading of literature.
    Ex: A light box would be provided for this purpose so that the cards could be accurately stacked on top of each other to allow the light from the light box to shine through any holes that the three cards had in common.
    Ex: Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.
    Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex: Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
    * destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * destacar en = pull off on.
    * destacar la importancia = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
    * destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.
    * es de destacar que = significantly.
    * es importante destacar = importantly.
    * hay que destacar = importantly.
    * sin acontecimientos que destacar = uneventful.
    * sin nada que destacar = uneventful.

    * * *
    destacar [A2 ]
    vt
    A (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    destacó la gravedad de la situación he underlined o stressed o emphasized the gravity of the situation
    B ( Art) to highlight, bring out
    C
    1 (enviar) ‹tropas› to post
    fueron destacados para defender el puente they were detailed to defend the bridge
    2 ‹periodista/fotógrafo› to send
    ■ destacar
    vi
    to stand out
    el trabajo destaca por su originalidad the work is remarkable for o stands out because of its originality
    el marco hace destacar aún más la belleza del cuadro the frame further enhances the beauty of the picture
    destacó como autor teatral he was an outstanding playwright
    a lo lejos destacaba el campanario de la iglesia the church tower stood out in the distance
    nunca destacó como estudiante he never excelled o shone as a student
    destaca entre los de su edad por su estatura he stands out from others of his age because of his height
    * * *

     

    destacar ( conjugate destacar) verbo transitivo
    1 (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2 ( realzar) ‹belleza/figura to enhance;
    color/plano to bring out
    3
    a) (Mil) ‹ tropas to post

    b)periodista/fotógrafo to send

    verbo intransitivo
    to stand out;
    destacar en algo to excel at o in sth
    destacar vtr fig to emphasize, stress
    destacar(se) verbo intransitivo & verbo reflexivo to stand out
    ' destacar' also found in these entries:
    Spanish:
    brillar
    - despuntar
    - destacarse
    - perfilarse
    - realzar
    - resaltar
    - sobresalir
    - subrayar
    English:
    angular
    - detail
    - highlight
    - shine
    - stand out
    - crowd
    - excel
    - heighten
    - stand
    - tower
    * * *
    vt
    1. [poner de relieve] to emphasize, to highlight;
    debo destacar lo importante que es la operación I must stress o emphasize how important the operation is;
    cabe destacar que… it is important to point out that…;
    hay que destacar el trabajo de los actores the acting deserves special mention
    2. [tropas] to station;
    [corresponsales] to assign, to send
    vi
    [sobresalir] to stand out;
    tiene afán por destacar she is keen to excel;
    destacó como concertista de piano he was an outstanding concert pianist;
    hay una alumna que destaca de los demás/entre todos there is one student who stands out from the others/from all the others;
    destaca en sus estudios she is an outstanding student;
    destaca entre sus otras novelas por su humor it stands out from her other novels for o because of its humour;
    destaca mucho por su imponente físico he really stands out because of his impressive physique;
    un pueblo que no destaca por nada en particular a town that is not remarkable for anything in particular, a rather unremarkable town
    * * *
    I v/i stand out
    II v/t emphasize
    * * *
    destacar {72} vt
    1) enfatizar, subrayar: to emphasize, to highlight, to stress
    2) : to station, to post
    : to stand out
    * * *
    1. (resaltar) to point out / to emphasize
    2. (sobresalir) to stand out [pt. & pp. stood]

    Spanish-English dictionary > destacar

  • 10 resaltar

    v.
    1 to highlight.
    Ella destaca sus logros She highlights his achievements.
    2 to stand out.
    3 to stick out (en edificios) (balcón).
    4 to project out, to stand out, to jut out, to project.
    La cornisa sobresale mucho The cornice juts out too much.
    5 to flatter.
    * * *
    1 (sobresalir) to project, jut out
    2 figurado (distinguirse) to stand out (de, from)
    1 to highlight, stress, emphasize
    \
    hacer resaltar to emphasize, stress, highlight
    * * *
    verb
    * * *
    1. VI
    1) (=destacarse) to stand out

    hacer resaltar algo — to set sth off; (fig) to highlight sth

    2) (=sobresalir) to jut out, project
    2.
    VT (=destacar) to highlight
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) (sobresalir, destacarse) to stand out
    2)

    hacer resaltar< color> to bring out; <importancia/necesidad> to highlight, stress

    2.
    resaltar vt <cualidad/rasgo> to highlight; <importancia/necesidad> to highlight, stress
    * * *
    = bring into + focus, bring out, conspicuousness, emphasise [emphasize, -USA], enhance, highlight, stress, underscore, illuminate, accentuate, heighten, play up, attract + attention, stand out, foreground, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, spotlight, bring to + the forefront, point up, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, make + a point of + Gerundio, point to, make + Reflexivo + conspicuous, flag + Nombre + up, celebrate, stand + proud.
    Ex. The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.
    Ex. These should be used to speed up our processing, but the important thing is that we bring out the essential parts of a work and give all the possible entries to identify the work.
    Ex. One of the most cited shortcomings of mobile advice centres, that their conspicuousness deters people from using them, does not seem to have been a problem.
    Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex. However, it must be stressed that these problems are still in the future.
    Ex. All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex. This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.
    Ex. However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex. A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.
    Ex. A few minutes spent with teacher and pupils talking about books conversationally in a by-the-way fashion serves the double purpose of preparing the right set of mind for reading while at the same time attracting attention to books that might be enjoyed.
    Ex. Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
    Ex. His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.
    Ex. Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.
    Ex. Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.
    Ex. As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.
    Ex. This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.
    Ex. This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.
    Ex. This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.
    Ex. The obvious first line of defence is for librarians, agents and journal publishers to join forces to point up the decline in library provision.
    Ex. This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex. The course gives information technology a very high profile.
    Ex. Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..
    Ex. In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex. Reference librarians shouldy make a point of constantly reminding themselves that serving these needs is what they are doing.
    Ex. This article points to economically feasible and communication-based indexing methods which fit the potentials of current information technology.
    Ex. Even so, birds must balance the benefits of flashy feathers with the risks of making themselves conspicuous to sharp-eyed predators.
    Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex. Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.
    Ex. Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
    ----
    * es de resaltar que = significantly.
    * hacer resaltar = set off.
    * hacer resaltar las mejores cualidades de = bring out + the best in.
    * instrumento para resaltar = spotlight.
    * modo de resaltar = spotlight.
    * resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * resaltar la necesidad = stress + the need.
    * resaltar la necesidad de = imprint + the need for.
    * resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) (sobresalir, destacarse) to stand out
    2)

    hacer resaltar< color> to bring out; <importancia/necesidad> to highlight, stress

    2.
    resaltar vt <cualidad/rasgo> to highlight; <importancia/necesidad> to highlight, stress
    * * *
    = bring into + focus, bring out, conspicuousness, emphasise [emphasize, -USA], enhance, highlight, stress, underscore, illuminate, accentuate, heighten, play up, attract + attention, stand out, foreground, be to the fore, bring to + the fore, come to + the fore, give + highlights, spotlight, bring to + the forefront, point up, create + a high profile for, give + a high profile, have + high profile, bring + attention to, make + a point of + Gerundio, point to, make + Reflexivo + conspicuous, flag + Nombre + up, celebrate, stand + proud.

    Ex: The current technological scene is reviewed to bring fee-related issues into sharper focus.

    Ex: These should be used to speed up our processing, but the important thing is that we bring out the essential parts of a work and give all the possible entries to identify the work.
    Ex: One of the most cited shortcomings of mobile advice centres, that their conspicuousness deters people from using them, does not seem to have been a problem.
    Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex: However, it must be stressed that these problems are still in the future.
    Ex: All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex: This appraisal attempts to illuminate aspects of Irish library history omitted from international reference works.
    Ex: However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex: A long-standing but unfortunate tradition plays up antagonism between those librarians who become catalogers and those who opt for reference or public service.
    Ex: A few minutes spent with teacher and pupils talking about books conversationally in a by-the-way fashion serves the double purpose of preparing the right set of mind for reading while at the same time attracting attention to books that might be enjoyed.
    Ex: Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
    Ex: His survey of how such poetry has been edited in recent years, however, shows that a single edition is still foregrounded while other editions are only obliquely indicated via footnotes.
    Ex: Those countries which were already to the fore in science and technology certainly faced problems in the handling of information.
    Ex: Installation of new computer terminals may bring the problem to the fore.
    Ex: As this table shows, the age profile for all borrowers is very close to that of all adults in the country but when one looks at the more frequent users, the regular borrowers, the older people come more to the fore.
    Ex: This article gives highlights of a trade show on the applications of optical information systems in publishing organised by Learned Information and held in New York City, 15-17 Oct 86.
    Ex: This article spotlights the role that authority files play in promoting uniformity of cataloguing practice.
    Ex: This theft of valuable letters and documents brings to the forefront, once again, the question of collection security in the nation's archives.
    Ex: The obvious first line of defence is for librarians, agents and journal publishers to join forces to point up the decline in library provision.
    Ex: This article pesents an interview with George Cunningham who sees his role as creating a high profile for the library profession and fostering a love of books.
    Ex: The course gives information technology a very high profile.
    Ex: Before the launch of Penguin Books India in 1987, trade publishing in English in India did not have the high profile in bookstores it has today..
    Ex: In crisp, economical prose, the journal calmly brought attention to the nooks and crannies, and absurdities of university life, concerning itself with both the idiosyncratic and the profound.
    Ex: Reference librarians shouldy make a point of constantly reminding themselves that serving these needs is what they are doing.
    Ex: This article points to economically feasible and communication-based indexing methods which fit the potentials of current information technology.
    Ex: Even so, birds must balance the benefits of flashy feathers with the risks of making themselves conspicuous to sharp-eyed predators.
    Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    Ex: Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.
    Ex: Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
    * es de resaltar que = significantly.
    * hacer resaltar = set off.
    * hacer resaltar las mejores cualidades de = bring out + the best in.
    * instrumento para resaltar = spotlight.
    * modo de resaltar = spotlight.
    * resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * resaltar la necesidad = stress + the need.
    * resaltar la necesidad de = imprint + the need for.
    * resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.

    * * *
    resaltar [A1 ]
    vi
    A (sobresalir, destacarse) to stand out
    resaltaban sus grandes ojos negros the most striking thing about her was her big dark eyes
    B
    hacer resaltar ‹color› to bring out;
    ‹importancia/necesidad› to highlight, stress, emphasize
    ■ resaltar
    vt
    ‹cualidad/rasgo› to highlight; ‹importancia/necesidad› to highlight, stress, emphasize
    quiso resaltar que … he wanted to stress o emphasize (the fact) that …
    * * *

     

    resaltar ( conjugate resaltar) verbo intransitivo (sobresalir, destacarse) to stand out;


    importancia/necesidad to highlight, stress
    verbo transitivo ‹cualidad/importancia/necesidad to highlight
    resaltar
    I verbo intransitivo
    1 (destacar) to stand out: resalta entre sus amigos por su sensatez, he stands out from his friends because of his good sense
    2 (en una construcción) to project, jut out: la nueva torre resalta entre las casas bajas, the new building stands out above the houses
    II verbo transitivo
    1 (realzar) to enhance, bring out: este vestido resalta tu figura, this dress shows off your figure
    2 (acentuar, hacer más visible) to emphasize: su inmadurez resalta la diferencia de edad, his immaturity accentuates the difference in age
    es preciso resaltar sus rasgos originales, we should stress her unusual features
    ' resaltar' also found in these entries:
    Spanish:
    marcar
    - acentuar
    - pronunciar
    - sobresalir
    English:
    emphasize
    - set off
    - show off
    - show up
    - stick out
    - accentuate
    - bring
    - set
    - show
    - stand
    - stick
    * * *
    vi
    1. [destacar] to stand out;
    resalta en el equipo por su velocidad he stands out as one of the fastest players in the team
    2. [en edificios] [cornisa, ventana] to stick out
    vt
    [destacar] to highlight;
    hacer resaltar algo to emphasize sth, to stress sth;
    el orador resaltó la contribución del difunto a la ciencia the speaker highlighted the contribution to science made by the deceased
    * * *
    I v/t highlight, stress
    II v/i ARQUI jut out; fig
    stand out
    * * *
    1) sobresalir: to stand out
    2)
    hacer resaltar : to bring out, to highlight
    : to stress, to emphasize
    * * *
    1. (sobresalir) to stand out [pt. & pp. stood]
    2. (hacer destacar) to bring out [pt. & pp. brought]
    3. (subrayar) to stress

    Spanish-English dictionary > resaltar

  • 11 elevar

    v.
    1 to lift (levantar) (peso, objeto).
    Ella elevó la carga al techo She lifted the load to the roof.
    2 to raise (increase) (precio, cantidad).
    La máquina elevó la temperatura The machine raised the temperature.
    Ella elevó la bandera She raised the flag.
    3 to raise (Mat).
    elevar x al cuadrado/al cubo to square/cube x
    diez elevado a quince ten to the fifteenth (power)
    4 to elevate.
    lo elevaron a la categoría de héroe they made him into a hero
    5 to present (propuesta, quejas).
    6 to uplift, to lift, to exalt, to inspire.
    El sacrificio elevó su espíritu The sacrifice uplifted his spirit.
    7 to bolster up, to raise.
    Su sonrisa eleva los ánimos Her smile bolsters up the spirits.
    * * *
    1 (peso etc) to elevate, raise, lift
    2 (precios) to raise, increase, put up; (tono, voz) to raise
    3 (enaltecer) to promote, raise
    4 MATEMÁTICAS to raise
    1 (subir) to rise (up)
    2 (alcanzar) to reach
    3 (erguirse, levantarse) to stand
    4 (sumar) to amount to, come to
    5 figurado (engreírse) to become conceited
    * * *
    verb
    1) to raise, lift
    - elevarse a
    * * *
    1. VT
    1) (=levantar) [+ objeto, brazos] to raise
    2) (=aumentar)
    a) [+ precio, tipo, temperatura, calidad] to raise
    b) [+ voz] to raise
    3) [+ muro] to raise, make higher
    4)

    lo elevaron al pontificado — he was made Pope, he was elevated to the pontificate frm

    elevaron a su ídolo a la categoría de diosthey raised o elevated frm their idol to the level of a god

    5) [+ petición, solicitud] to present, submit

    elevó una petición al Tribunal Supremohe presented o submitted an appeal to the High Court, he appealed to the High Court

    6) (Mat)
    7) (Elec) [+ voltaje] to boost
    8) Chile * (=reprender) to tell off *
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml)
    a) ( levantar) < objeto> to raise, lift

    elevó los brazos al cielo — (liter) he raised (up) his arms to heaven (liter)

    b) <espíritu/mente> to uplift
    c) <muro/nivel> to raise, make... higher
    2) (frml)
    a) ( aumentar) <precios/impuestos> to raise, increase; < nivel de vida> to raise
    b) <voz/tono> to raise
    3) (frml) ( en jerarquía) to elevate (frml)
    4) (Mat)
    5) (frml) (presentar, dirigir)

    elevar algo a alguien<informe/protesta> to present o submit something to somebody

    2.
    elevarse v pron
    1) ( tomar altura) avión/cometa to climb, gain height; globo to rise, gain height
    2) (frml) ( aumentar) temperatura to rise; precios/impuestos to rise, increase; tono/voz to rise
    3) (frml) ( ascender)

    elevarse a algo: la cifra se elevaba ya al 13% — the figure had already reached 13%

    4) (liter) montaña/edificio to stand, rise (liter)
    * * *
    = heighten, elevate, uplift, bring up, hoist, take + Nombre + to greater heights, raise.
    Ex. Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.
    Ex. Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.
    Ex. This article discusses the implementation of a carefully devised approach to uplift standards of reading.
    Ex. Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
    Ex. The Supreme Court of India has declared that hoisting the tricolour is a fundamental right that the government cannot legislate away.
    Ex. He headed one of the largest accounting firms in the country and took it to greater heights.
    Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    ----
    * elevar con grúa = winch.
    * elevar con polea = winch.
    * elevarse = soar, tower above/over.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml)
    a) ( levantar) < objeto> to raise, lift

    elevó los brazos al cielo — (liter) he raised (up) his arms to heaven (liter)

    b) <espíritu/mente> to uplift
    c) <muro/nivel> to raise, make... higher
    2) (frml)
    a) ( aumentar) <precios/impuestos> to raise, increase; < nivel de vida> to raise
    b) <voz/tono> to raise
    3) (frml) ( en jerarquía) to elevate (frml)
    4) (Mat)
    5) (frml) (presentar, dirigir)

    elevar algo a alguien<informe/protesta> to present o submit something to somebody

    2.
    elevarse v pron
    1) ( tomar altura) avión/cometa to climb, gain height; globo to rise, gain height
    2) (frml) ( aumentar) temperatura to rise; precios/impuestos to rise, increase; tono/voz to rise
    3) (frml) ( ascender)

    elevarse a algo: la cifra se elevaba ya al 13% — the figure had already reached 13%

    4) (liter) montaña/edificio to stand, rise (liter)
    * * *
    = heighten, elevate, uplift, bring up, hoist, take + Nombre + to greater heights, raise.

    Ex: Automated support services have heightened the sense of interdependency between libraries and vendors.

    Ex: Some of the things that are said about genuine bookselling do at times seem to elevate this occupation to a level far beyond mere commerce.
    Ex: This article discusses the implementation of a carefully devised approach to uplift standards of reading.
    Ex: Matrix and mould were pivoted and were brought up to the nozzle of a metal pump for the moment of casting, and then swung back to eject the new-made letter.
    Ex: The Supreme Court of India has declared that hoisting the tricolour is a fundamental right that the government cannot legislate away.
    Ex: He headed one of the largest accounting firms in the country and took it to greater heights.
    Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    * elevar con grúa = winch.
    * elevar con polea = winch.
    * elevarse = soar, tower above/over.

    * * *
    elevar [A1 ]
    vt
    A ( frml)
    1 (levantar) ‹objeto› to raise, lift
    la grúa elevó el cajón hasta la cubierta the crane hoisted o raised o lifted the crate onto the deck
    elevó los brazos al cielo ( liter); he raised (up) his arms to heaven ( liter)
    música que eleva el espíritu (spiritually) uplifting music
    elevemos nuestros corazones al Señor let us lift up our hearts to the Lord
    2 ‹muro/nivel› to raise, make … higher
    B ( frml)
    1 (aumentar) ‹precios/impuestos› to raise, increase
    elevar el nivel de vida to raise the standard of living
    el juez elevó la pena the judge increased the (length of) the sentence
    2 ‹voz/tono› to raise
    C ( frml) (en una jerarquía) to elevate ( frml)
    D ( Mat):
    elevar un número a la sexta potencia to raise a number to the power of six
    E (presentar, dirigir) elevar algo A algn to present o submit sth TO sb
    elevaron una protesta a las autoridades they presented o submitted a letter of protest to the authorities, they protested to the authorities
    elevaron el recurso al Tribunal Supremo they appealed to the Supreme Court, they presented o submitted the appeal to the Supreme Court
    F ( Chi fam) (reprender) to give … a hard time ( colloq)
    A (tomar altura) «avión/cometa» to climb, gain height; «globo» to rise, gain height
    B ( frml) (aumentar) «temperatura» to rise; «precios/impuestos» to rise, increase; «tono/voz» to rise
    C ( frml) (ascender) elevarse A algo:
    el número de víctimas se eleva a diez ten people have been killed
    la cifra se elevaba ya al 13% the figure had already reached o already stood at o was already at 13%
    D ( liter); «montaña/edificio» to stand, rise ( liter)
    la Cordillera se eleva majestuosa the mountain range rises majestically
    * * *

    elevar ( conjugate elevar) verbo transitivo
    1 (frml)

    b)espíritu/mente to uplift

    c)muro/nivel to raise, make … higher

    2 (frml)
    a) ( aumentar) ‹precios/impuestos to raise, increase;

    nivel de vida to raise
    b)voz/tono to raise

    elevarse verbo pronominal
    1 ( tomar altura) [avión/cometa] to climb, gain height;
    [ globo] to rise, gain height
    2 (frml) ( aumentar) [ temperatura] to rise;
    [precios/impuestos] to rise, increase;
    [tono/voz] to rise
    3 (frml) ( ascender):
    la cifra se elevaba ya al 13% the figure had already reached 13%

    elevar verbo transitivo
    1 to raise
    2 Mat to raise (to the power of)
    elevar al cuadrado, to square
    elevar al cubo, to cube
    elevado a la cuarta, etc, potencia, to raise to the power of four, etc
    ' elevar' also found in these entries:
    Spanish:
    cuadrada
    - cuadrado
    - elevarse
    - subir
    - cubo
    - erigir
    - levantar
    English:
    cube
    - elevate
    - elevation
    - enhance
    - glance up
    - square
    - exalt
    - raise
    - up
    * * *
    vt
    1. [levantar] [peso, objeto] to lift;
    elevaron los muebles con poleas they lifted the furniture with pulleys;
    elevar la moral de los jugadores to boost the players' morale
    2. [aumentar] [precio, nivel] to raise;
    [cantidad] to increase;
    elevar las ventas/ganancias to increase sales/profits;
    elevar el tono de voz to raise one's voice;
    elevaron a dos meses el plazo de matriculación they extended the enrolment period to two months
    3. Mat to raise;
    elevar x al cuadrado/al cubo to square/cube x;
    diez elevado a quince ten to the fifteenth (power)
    4. [encumbrar] to elevate (a to);
    fue elevado al cargo de director he was promoted to the post of director;
    lo elevaron a la categoría de héroe they made him into a hero
    5. [presentar] [queja, recurso] to lodge, to present;
    [propuesta] to submit, to present;
    elevaremos un escrito de protesta al concejal we shall present a formal protest to o lodge a formal protest with the councillor;
    elevar un recurso de apelación al Supremo to lodge an appeal with o to present an appeal to the Supreme Court;
    elevó una instancia al ministerio he lodged an appeal with the Ministry
    * * *
    v/t
    1 raise
    2 MAT
    :
    elevar al cuadrado raise to the power of four
    * * *
    elevar vt
    1) alzar: to raise, to lift
    2) aumentar: to raise, to increase
    3) : to elevate (in a hierarchy), to promote
    4) : to present, to submit
    * * *
    elevar vb to raise

    Spanish-English dictionary > elevar

  • 12 single

    'siŋɡl
    1. adjective
    1) (one only: The spider hung on a single thread.) solo, único
    2) (for one person only: a single bed/mattress.) individual
    3) (unmarried: a single person.) soltero
    4) (for or in one direction only: a single ticket/journey/fare.) de ida, sencillo

    2. noun
    1) (a gramophone record with only one tune or song on each side: This group have just brought out a new single.) (disco) sencillo, single
    2) (a one-way ticket.) billete sencillo
    - singles
    - singly
    - single-breasted
    - single-decker
    - single-handed
    - single parent
    - single out

    single1 adj
    1. solo / único
    2. individual
    3. soltero
    are you single or married? ¿estás soltero o casado?
    single2 n
    1. billete de ida
    a single to Castleford, please un billete de ida a Castleford, por favor
    2. sencillo
    have you listened to their new single? ¿has escuchado su nuevo sencillo?
    Del verbo singlar: ( conjugate singlar) \ \
    singlé es: \ \
    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    single es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    single /'siŋgel/ sustantivo masculino 1 (Mús) single 2 ( en tenis)
    b)
    singles sustantivo masculino plural (AmL) ( partido) singles (match)
    ' single' also found in these entries: Spanish: billete - cama - casarse - desfilar - fila - gramaje - india - indio - individual - monetaria - monetario - monocultivo - monofásica - monofásico - monoplaza - no - pasar - sencilla - sencillo - singularizar - sola - solo - soltera - soltero - triste - unicameral - unicelular - unifamiliar - año - boleto - crema - habitación - labio - madre - ni - palabra - pasaje - quedar - seguir - suelto - único - uno English: currency - file - navigate - section - single - single currency - single out - single parent - single-breasted - single-family - single-figure - single-handed - single-minded - single-mindedness - single-sex - single-space - single-spacing - anything - bachelor - blossom - cloud - coil - curriculum - hair - individual - odd - one - scrap - session - shred - sitting - solitary - stair - standing - straw - whisker - work
    tr['sɪŋgəl]
    1 (only one) solo,-a, único,-a
    2 (composed of one part) simple, sencillo,-a
    3 (for one person) individual
    4 (separate, individual) cada
    5 (unmarried) soltero,-a
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (single ticket) billete nombre masculino de ida, billete nombre masculino sencillo
    2 (record) (disco) sencillo, single nombre masculino
    3 SMALLSPORT/SMALL (in cricket) tanto; (in baseball) sencillo
    4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (one dollar bill) billete nombre masculino de un dólar
    1 SMALLSPORT/SMALL (in tennis, badminton) individuales nombre masculino plural
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    in single file en fila india
    single cream nata líquida
    single room habitación nombre femenino individual
    single ['sɪŋgəl] vt, - gled ; - gling or to single out
    1) select: escoger
    2) distinguish: señalar
    single adj
    1) unmarried: soltero
    2) sole: solo
    a single survivor: un solo sobreviviente
    every single one: cada uno, todos
    1) : soltero m, -ra f
    for married couples and singles: para los matrimonios y los solteros
    2) or single room : habitación f individual
    3) dollar: billete m de un dólar
    adj.
    célibe adj.
    habitación individual s.f.
    individual adj.
    mozo, -a adj.
    sencillo, -a adj.
    simple adj.
    singular adj.
    solo, -a adj.
    soltero, -a adj.
    uno, -a adj.
    único, -a adj.
    v.
    singularizar v.

    I 'sɪŋgəl
    1) ( just one) (before n) solo

    a single issue dominated the talksun solo or único tema dominó las conversaciones

    every single day — todos los días sin excepción, todos los santos días (fam); (with neg)

    2) (before n)
    a) ( for one person) < room> individual; <bed/sheet> individual, de una plaza (AmL)
    b) ( not double) <lens/engine/line> solo; < flower> simple

    single figurescifras fpl de un solo dígito

    c) (BrE Transp) <fare/ticket> de ida, sencillo
    3) ( unmarried) soltero

    I'm singlesoy or (Esp tb) estoy soltero

    Phrasal Verbs:

    II
    1) (Audio, Mus) single m, (disco m) sencillo m
    2)
    a) ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m de ida
    b) ( room) (habitación f) individual f or sencilla f
    3) singles pl (before n)

    singles barbar para personas en busca de pareja

    4) ( Sport)
    a) ( in baseball) sencillo m
    b) ( in cricket) tanto m; see also singles
    ['sɪŋɡl]
    1. ADJ
    1) (before noun) (=one only) solo
    2) (before noun) (emphatic)

    we didn't see a single car that afternoon — no vimos ni un solo coche esa tarde

    it rained every single day — no dejó de llover ni un solo día, llovió todos los días sin excepción

    I did not doubt her sincerity for a single momentno dudé de su sinceridad ni por un momento

    not a or one single person came to her aid — ni una sola persona fue a ayudarla

    the single biggest problem — el problema más grande

    I couldn't think of a single thing to say — no se me ocurría nada que decir

    3) (before noun) (=individual)
    4) (before noun) (=not double) [bed, sheet, room] individual; [garage] para un solo coche; [whisky, gin etc] sencillo; [bloom] simple
    figure 1., 5)
    5) (=unmarried) [person] soltero; [mother, father] sin pareja; [life] de soltero; single-parent
    6) (before noun) (Brit) (=one-way) [ticket, fare] de ida
    2. N
    1) (in hotel) (also: single room) habitación f individual
    2) (Brit) (also: single ticket) billete m de ida
    3) (=record) sencillo m, single m
    4) (Cricket) (=one run) tanto m
    5) (Brit) (=pound coin or note) billete m or moneda f de una libra; (US) (=dollar note) billete m de un dólar
    6) singles
    a) (Tennis etc) individuales mpl
    b) (=unmarried people) solteros mpl
    3.
    CPD

    single combat Ncombate m singular

    single cream N(Brit) crema f de leche líquida, nata f líquida (Sp)

    single currency Nmoneda f única

    single density disk Ndisco m de densidad sencilla

    the Single European Market — el Mercado Único Europeo

    single father Npadre m soltero, padre m sin pareja

    single honours Nlicenciatura universitaria en la que se estudia una sola especialidad

    single lens reflex (camera) Ncámara f réflex de una lente

    single malt (whisky) Nwhisky m de malta

    single market Nmercado m único

    single mother Nmadre f soltera, madre f sin pareja

    single parent N(=woman) madre f soltera, madre f sin pareja; (=man) padre m soltero, padre m sin pareja

    single parent benefit Nayuda del Estado por ser padre soltero o madre soltera

    singles bar Nbar m para solteros

    singles chart Nlista f de los singles más vendidos

    single spacing N — (Typ) interlineado m simple

    single supplement, single person supplement, single room supplement N (in hotel) recargo m por reserva individual

    single transferable vote systemsistema m del voto único transferible

    * * *

    I ['sɪŋgəl]
    1) ( just one) (before n) solo

    a single issue dominated the talksun solo or único tema dominó las conversaciones

    every single day — todos los días sin excepción, todos los santos días (fam); (with neg)

    2) (before n)
    a) ( for one person) < room> individual; <bed/sheet> individual, de una plaza (AmL)
    b) ( not double) <lens/engine/line> solo; < flower> simple

    single figurescifras fpl de un solo dígito

    c) (BrE Transp) <fare/ticket> de ida, sencillo
    3) ( unmarried) soltero

    I'm singlesoy or (Esp tb) estoy soltero

    Phrasal Verbs:

    II
    1) (Audio, Mus) single m, (disco m) sencillo m
    2)
    a) ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m de ida
    b) ( room) (habitación f) individual f or sencilla f
    3) singles pl (before n)

    singles barbar para personas en busca de pareja

    4) ( Sport)
    a) ( in baseball) sencillo m
    b) ( in cricket) tanto m; see also singles

    English-spanish dictionary > single

  • 13 Nobel, Immanuel

    [br]
    b. 1801 Gävle, Sweden
    d. 3 September 1872 Stockholm, Sweden
    [br]
    Swedish inventor and industrialist, particularly noted for his work on mines and explosives.
    [br]
    The son of a barber-surgeon who deserted his family to serve in the Swedish army, Nobel showed little interest in academic pursuits as a child and was sent to sea at the age of 16, but jumped ship in Egypt and was eventually employed as an architect by the pasha. Returning to Sweden, he won a scholarship to the Stockholm School of Architecture, where he studied from 1821 to 1825 and was awarded a number of prizes. His interest then leaned towards mechanical matters and he transferred to the Stockholm School of Engineering. Designs for linen-finishing machines won him a prize there, and he also patented a means of transforming rotary into reciprocating movement. He then entered the real-estate business and was successful until a fire in 1833 destroyed his house and everything he owned. By this time he had married and had two sons, with a third, Alfred (of Nobel Prize fame; see Alfred Nobel), on the way. Moving to more modest quarters on the outskirts of Stockholm, Immanuel resumed his inventions, concentrating largely on India rubber, which he applied to surgical instruments and military equipment, including a rubber knapsack.
    It was talk of plans to construct a canal at Suez that first excited his interest in explosives. He saw them as a means of making mining more efficient and began to experiment in his backyard. However, this made him unpopular with his neighbours, and the city authorities ordered him to cease his investigations. By this time he was deeply in debt and in 1837 moved to Finland, leaving his family in Stockholm. He hoped to interest the Russians in land and sea mines and, after some four years, succeeded in obtaining financial backing from the Ministry of War, enabling him to set up a foundry and arms factory in St Petersburg and to bring his family over. By 1850 he was clear of debt in Sweden and had begun to acquire a high reputation as an inventor and industrialist. His invention of the horned contact mine was to be the basic pattern of the sea mine for almost the next 100 years, but he also created and manufactured a central-heating system based on hot-water pipes. His three sons, Ludwig, Robert and Alfred, had now joined him in his business, but even so the outbreak of war with Britain and France in the Crimea placed severe pressures on him. The Russians looked to him to convert their navy from sail to steam, even though he had no experience in naval propulsion, but the aftermath of the Crimean War brought financial ruin once more to Immanuel. Amongst the reforms brought in by Tsar Alexander II was a reliance on imports to equip the armed forces, so all domestic arms contracts were abruptly cancelled, including those being undertaken by Nobel. Unable to raise money from the banks, Immanuel was forced to declare himself bankrupt and leave Russia for his native Sweden. Nobel then reverted to his study of explosives, particularly of how to adapt the then highly unstable nitroglycerine, which had first been developed by Ascanio Sobrero in 1847, for blasting and mining. Nobel believed that this could be done by mixing it with gunpowder, but could not establish the right proportions. His son Alfred pursued the matter semi-independently and eventually evolved the principle of the primary charge (and through it created the blasting cap), having taken out a patent for a nitroglycerine product in his own name; the eventual result of this was called dynamite. Father and son eventually fell out over Alfred's independent line, but worse was to follow. In September 1864 Immanuel's youngest son, Oscar, then studying chemistry at Uppsala University, was killed in an explosion in Alfred's laboratory: Immanuel suffered a stroke, but this only temporarily incapacitated him, and he continued to put forward new ideas. These included making timber a more flexible material through gluing crossed veneers under pressure and bending waste timber under steam, a concept which eventually came to fruition in the form of plywood.
    In 1868 Immanuel and Alfred were jointly awarded the prestigious Letterstedt Prize for their work on explosives, but Alfred never for-gave his father for retaining the medal without offering it to him.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Imperial Gold Medal (Russia) 1853. Swedish Academy of Science Letterstedt Prize (jointly with son Alfred) 1868.
    Bibliography
    Immanuel Nobel produced a short handwritten account of his early life 1813–37, which is now in the possession of one of his descendants. He also had published three short books during the last decade of his life— Cheap Defence of the Country's Roads (on land mines), Cheap Defence of the Archipelagos (on sea mines), and Proposal for the Country's Defence (1871)—as well as his pamphlet (1870) on making wood a more physically flexible product.
    Further Reading
    No biographies of Immanuel Nobel exist, but his life is detailed in a number of books on his son Alfred.
    CM

    Biographical history of technology > Nobel, Immanuel

  • 14 play

    1. noun
    1) (Theatre) [Theater]stück, das

    put on a play — ein Stück aufführen

    2) (recreation) Spielen, das; Spiel, das

    say/do something in play — etwas aus od. im od. zum Spaß sagen/tun

    play [up]on words — Wortspiel, das

    3) (Sport) Spiel, das; (Amer.): (manoeuvre) Spielzug, der

    be in/out of play — [Ball:] im Spiel/aus [dem Spiel] sein

    make a play for somebody/something — (fig. coll.) hinter jemandem/etwas her sein (ugs.); es auf jemanden/etwas abgesehen haben

    4)

    come into play, be brought or called into play — ins Spiel kommen

    make [great] play with something — viel Wesen um etwas machen

    5) (freedom of movement) Spiel, das (Technik); (fig.) Spielraum, der

    give full play to one's emotions/imagination — etc. (fig.) seinen Gefühlen/seiner Fantasie usw. freien Lauf lassen

    6) (rapid movement)
    2. intransitive verb

    play [up]on words — Wortspiele/ein Wortspiel machen

    not have much time to play with(coll.) zeitlich nicht viel Spielraum haben

    play into somebody's hands(fig.) jemandem in die Hand od. Hände arbeiten

    play safe — sichergehen; auf Nummer Sicher gehen (ugs.)

    2) (Mus.) spielen (on auf + Dat.)
    3. transitive verb
    1) (Mus.): (perform on) spielen

    play the violinetc. Geige usw. spielen

    play something on the pianoetc. etwas auf dem Klavier usw. spielen

    play it by ear(fig.) es dem Augenblick/der Situation überlassen

    2) spielen [Grammophon, Tonbandgerät]; abspielen [Schallplatte, Tonband]; spielen lassen [Radio]
    3) (Theatre; also fig.) spielen

    play a townin einer Stadt spielen

    play the fool/innocent — den Clown/Unschuldigen spielen

    play a trick/joke on somebody — jemanden hereinlegen (ugs.) /jemandem einen Streich spielen

    5) (Sport, Cards) spielen [Fußball, Karten, Schach usw.]; spielen od. antreten gegen [Mannschaft, Gegner]

    play a match — einen Wettkampf bestreiten; (in team games) ein Spiel machen

    he played me at chess/squash — er war im Schach/Squash mein Gegner

    6) (Sport) ausführen [Schlag]; (Cricket etc.) schlagen [Ball]
    7) (Cards) spielen

    play one's cards right(fig.) es richtig anfassen (fig.)

    8) (coll.): (gamble on)

    play the marketspekulieren (in mit od. Wirtsch. in + Dat.)

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/56069/play_about">play about
    * * *
    [plei] 1. verb
    1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) spielen
    2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) spielen
    3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) spielen
    4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) spielen
    5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) spielen
    6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) spielen
    7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) spielen
    8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) spielen
    9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) richten
    10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) ausspielen
    2. noun
    1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) das Spiel
    2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) das Schauspiel
    3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) das Spiel
    4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) der Spielraum
    - player
    - playable
    - playful
    - playfully
    - playfulness
    - playboy
    - playground
    - playing-card
    - playing-field
    - playmate
    - playpen
    - playschool
    - plaything
    - playtime
    - playwright
    - at play
    - bring/come into play
    - child's play
    - in play
    - out of play
    - play at
    - play back
    - play down
    - play fair
    - play for time
    - play havoc with
    - play into someone's hands
    - play off
    - play off against
    - play on
    - play a
    - no part in
    - play safe
    - play the game
    - play up
    * * *
    [pleɪ]
    I. NOUN
    1. no pl (recreation) Spiel nt
    to be at \play beim Spiel sein, spielen
    to do sth in \play etw [nur] zum Spaß tun
    it's only in \play es ist doch nur Spaß
    2. no pl SPORT (game time) Spiel nt
    rain stopped \play wegen des Regens wurde das Spiel unterbrochen
    the start/close of \play der Beginn/das Ende des Spiels
    to be in/out of \play im Spiel/im Aus sein
    3. AM SPORT (move) Spielzug m
    to make a bad/good \play ein schlechtes/gutes Spiel machen
    a foul \play ein Foul[spiel] nt
    4. THEAT [Theater]stück nt
    to go to see a \play ins Theater gehen
    one-act \play Einakter m
    to put on [or stage] [or ( fam) do] a \play ein Stück inszenieren
    radio \play Hörspiel nt
    television \play Fernsehspiel nt, Fernsehfilm m
    5. no pl (change)
    the \play of emotion across his face revealed his conflict seine widerstreitenden Gefühle spiegelten sich in seinem Gesicht wider
    the \play of light [on sth] das Spiel des Lichts [auf etw dat]
    6. (freedom) Spielraum m; TECH Spiel nt
    to allow [or give] sth full \play etw dat freien Lauf lassen
    7. no pl (interaction) Zusammenspiel nt
    to bring sth into \play etw ins Spiel bringen, etw einsetzen
    to come into \play eine Rolle spielen
    8. no pl ( old: gambling) Spielen nt
    9. no pl (coverage) Medieninteresse nt, Aufmerksamkeit f in den Medien
    to get a lot of \play das Interesse der Medien auf sich akk ziehen, Thema Nummer eins sein fam
    10.
    to make a \play for sb/sth ( fam) sich akk an jdn/etw heranpirschen
    to make \play with sth mit etw dat spielen
    to make great \play of [or with] sth viel Aufhebens von etw dat machen
    \play on words Wortspiel nt
    1. (amuse oneself)
    to \play [somewhere] [irgendwo] spielen
    can Jenny come out and \play? kann Jenny zum Spielen rauskommen?
    to \play on the swings schaukeln
    2. SPORT spielen
    Leonora always \plays to win Leonora will immer gewinnen
    to \play fair/rough fair/hart spielen
    it wasn't really \playing fair not to tell her ( fig) es war nicht besonders fair, dass du ihr nichts gesagt hast
    to \play against sb gegen jdn spielen
    they're a difficult team to \play against diese Mannschaft ist ein schwieriger Gegner
    to \play for a city/team für eine Stadt/ein Team spielen
    to \play in attack/defence in der Offensive/als Verteidiger/Verteidigerin spielen
    to \play in goal den Torwart/die Torwartin spielen
    to \play in the match am Spiel teilnehmen
    3. actor spielen
    ‘Hamlet’ is \playing at the Guildhall in der Guildhall kommt zurzeit der ‚Hamlet‘
    to \play opposite sb mit jdm [zusammen] spielen
    to \play to a full house vor ausverkauftem Haus spielen
    Macbeth \played to full houses die Macbeth-Vorstellungen waren immer ausverkauft
    4. (musician) spielen; instrument ertönen
    the searchlights \played across [or over] the facade die [Such]scheinwerfer strichen über die Fassade
    we watched the light \playing on the water wir beobachteten das Spiel des Lichts auf dem Wasser
    she could hear the fountain \playing sie hörte den Springbrunnen plätschern
    a smile \played across [or on] [or over] his lips ein Lächeln spielte um seine Lippen
    6. (gamble) spielen
    to \play for fun zum Spaß [o ohne Einsatz] spielen
    to \play for money um Geld spielen
    how will this \play with the voters? wie wird das bei den Wählern ankommen?
    8. usu neg (cooperate) mitmachen
    9. + adj (pretend)
    to \play dumb sich akk taub stellen
    10.
    to \play fast and loose with sb/sth mit jdm/bei etw dat ein falsches Spiel spielen
    to not be \playing with a full deck AM ( fam) nicht alle Tassen im Schrank haben fam
    to \play to the gallery billige Effekthascherei betreiben pej; politician populistische Stammtischparolen ausgeben pej
    to \play into sb's hands jdm in die Hände arbeiten
    to \play safe auf Nummer Sicher gehen fam
    to \play for time versuchen, Zeit zu gewinnen, auf Zeit spielen
    1.
    to \play sth game etw spielen; position
    Luke \plays centre forward/back Luke ist Mittelstürmer/Verteidiger
    to \play a match ein Spiel bestreiten, spielen
    to \play sb gegen jdn spielen
    James will be \playing Theo James wird gegen Theo antreten
    3. (strike)
    to \play the ball den Ball spielen; (execute)
    to \play a shot schießen; (in snooker) stoßen
    to \play a stroke schlagen
    4. (adopt)
    to \play a part [or role] eine Rolle spielen
    to \play an important part in sth bei etw dat eine wichtige Rolle spielen
    5. (act)
    to \play sb/sth jdn/etw spielen; ( fig)
    don't \play the innocent with me tu nicht so unschuldig
    to \play the fool [or clown] herumalbern, rumspinnen pej fam, sich akk zum Narren machen
    6. (function as)
    to \play host to sb jds Gastgeber/Gastgeberin sein
    to \play host to sth event etw ausrichten
    to \play sth etw spielen
    \play us a song [or a song for us] then! spiel uns ein Lied [vor]!
    to \play sth by ear etw nach Gehör spielen
    to \play it by ear ( fig fam) improvisieren
    to \play an encore eine Zugabe geben
    to \play sth etw spielen
    to \play the bagpipes/piano/violin Dudelsack/Klavier/Geige spielen
    to play Berlin/London/San Francisco in Berlin/London/San Francisco spielen
    10. (listen to)
    to \play sth CD, tape etw [ab]spielen
    to \play the radio Radio hören
    must you \play your radio loud? musst du dein Radio so laut stellen?
    to \play one's stereo seine Anlage anhaben fam
    11. (watch)
    to \play a video sich dat ein Video ansehen; (insert) eine Videokassette einlegen
    12. (broadcast)
    they're \playing African music on the radio im Radio kommt gerade afrikanische Musik
    to \play the horses auf Pferde wetten
    to \play a slot machine an einem Spielautomaten spielen
    to \play the stock market an der Börse spekulieren
    to \play a trick [or joke] on sb jdn hochnehmen fig fam, jdn veräppeln fam; (practical joke) [jdm] einen Streich spielen
    he's always \playing tricks der ist vielleicht ein Scherzkeks sl
    to \play sth on [or onto] [or over] sth etw auf etw akk richten
    the rescue team \played searchlights over the area das Rettungsteam ließ Scheinwerfer über die Gegend schweifen
    16. CARDS (show)
    to \play an ace/a king ein Ass/einen König [aus]spielen
    to \play a trump einen Trumpf spielen
    17. angler
    to \play a fish einen Fisch auszappeln lassen (durch Nachlassen der Leine)
    18. (treat)
    to \play sb for sth jdn wie etw behandeln
    19.
    to \play ball [with sb] ( fam) [mit jdm] mitziehen [o mitspielen]
    to \play [with] one's cards close to one's chest ( fam) seine Karten nicht offenlegen fig
    to \play one's cards right geschickt taktieren
    to \play it cool ( fam) den Unbeteiligten spielen
    to \play ducks and drakes with sth BRIT (money) etw verprassen; (plans) etw durcheinanderbringen
    to \play ducks and drakes with sb BRIT jdn schlecht behandeln
    to \play sb false jdn hintergehen
    to \play second fiddle [to sb] [im Verhältnis zu jdm] die zweite Geige spielen fam
    to \play the field ( fam) sich akk umsehen
    the firm continues to \play the field and negotiate with other companies die Firma sondiert das Terrain und verhandelt mit weiteren Firmen
    to \play footsie with sb ( fam: under table) mit jdm füßeln DIAL; (cooperate) mit jdm unter einer Decke stecken fam
    to \play the game BRIT sich akk an die [Spiel]regeln halten
    to \play gooseberry BRIT ( fam) das fünfte Rad am Wagen sein fam; (chaperone) den Anstandswauwau spielen hum fam
    to \play hard to get ( fam) sich akk unnahbar zeigen, einen auf unnahbar machen usu pej sl
    to \play hardball esp AM ( fam) andere Saiten aufziehen fig
    to \play havoc with sth etw durcheinanderbringen
    to \play [merry] hell with sth ( fam) etw völlig durcheinanderbringen
    to \play hook[e]y esp AM, AUS ( fam) blaumachen fam, schwänzen fam
    to \play a [or one's] hunch aus dem [hohlen] Bauch heraus agieren sl, seiner Nase folgen
    to \play possum (sleeping) sich akk schlafend stellen; (ignorant) sich akk dumm stellen
    to \play it safe auf Nummer Sicher gehen fam
    to \play silly buggers BRIT (sl) sich akk wie ein Idiot aufführen
    to \play truant [from school] BRIT schwänzen fam
    * * *
    [pleɪ]
    1. n
    1) (= amusement, gambling) Spiel nt

    to do/say sth in play — etw aus Spaß tun/sagen

    children at play —

    children learn through play he lost £800 in a few hours' play — Kinder lernen beim Spiel er hat beim Spiel innerhalb von ein paar Stunden £ 800 verloren

    2) (SPORT) Spiel nt

    in a clever piece of play, in a clever play (US)in einem klugen Schachzug

    there was some exciting play toward(s) the endgegen Ende gab es einige spannende (Spiel)szenen

    to be in play/out of play (ball) — im Spiel/im Aus sein

    3) (TECH, MECH) Spiel nt

    1 mm (of) play — 1 mm Spiel

    4) (THEAT) (Theater)stück nt; (RAD) Hörspiel nt; (TV) Fernsehspiel nt
    5) (fig: moving patterns) Spiel nt
    6)

    (fig phrases) to come into play — ins Spiel kommen

    the game allows the child's imagination (to be given) full play — das Spiel gestattet die freie Entfaltung der kindlichen Fantasie

    to make great play of doing sth (Brit) — viel Wind darum machen, etw zu tun

    to make a play for sthes auf etw (acc) abgesehen haben

    2. vt
    1) game, card, ball, position spielen; player aufstellen, einsetzen

    to play shop — (Kaufmanns)laden spielen, Kaufmann spielen

    to play a mean/dirty trick on sb — jdn auf gemeine/schmutzige Art hereinlegen

    See:
    card
    2) (THEAT fig) part spielen; (= perform in) town spielen in (+dat)

    to play it cautious/clever — vorsichtig/klug vorgehen

    to play the fool — den Clown spielen, herumblödeln

    See:
    cool
    3) instrument, record, tune spielen

    to play sth through/over — etw durchspielen

    4) (= direct) lights, jet of water richten
    5) (FISHING) drillen
    3. vi
    1) (esp child) spielen

    to go out to play —

    2) (SPORT at game = gamble) spielen

    to play at mothers and fathers/cowboys and Indians — Vater und Mutter/Cowboy und Indianer spielen

    3) (MUS) spielen
    4) (= move about, form patterns) (sun, light, water) spielen; (fountain) tanzen
    5) (THEAT) (= act) spielen; (= be performed) gespielt werden
    6) (SPORT ground, pitch) sich bespielen lassen

    the pitch plays well/badly — auf dem Platz spielt es sich gut/schlecht

    * * *
    play [pleı]
    A s
    1. (Glücks-, Wett-, Unterhaltungs) Spiel n ( auch SPORT)
    2. Spiel(en) n:
    children at play spielende Kinder;
    watch children at play Kindern beim Spielen zusehen;
    a) spielen,
    b) Kartenspiel: am Ausspielen sein,
    c) Schach: am Zug sein;
    it is your play Sie sind am Spiel;
    in (out of) play SPORT (noch) im Spiel (im Aus) (Ball);
    keep the ball in play den Ball im Spiel halten;
    the ball went out of play der Ball ging ins Aus;
    hold in play fig beschäftigen;
    have more of the play SPORT mehr vom Spiel haben, die größeren Spielanteile haben
    3. Spiel(weise) n(f):
    that was pretty play das war gut (gespielt);
    fair play faires Spiel, a. fig Fairness f, Fairplay n, Anständigkeit f; foul play
    4. fig Spiel n, Spielerei f:
    a play (up)on words ein Wortspiel
    5. Kurzweil f, Vergnügen n, Zeitvertreib m
    6. Scherz m, Spaß m:
    in play im Scherz
    7. a) Schauspiel n, (Theater-, Bühnen) Stück n
    b) Vorstellung f:
    go to a play ins Theater gehen;
    (as) good as a play äußerst amüsant oder interessant
    8. MUS Spiel n, Vortrag m
    9. (Liebes) Spiel(e) n(pl), (erotisches) Spiel
    10. fig Spiel n (von Licht auf Wasser etc):
    play of colo(u)rs (muscles) Farben-(Muskel)spiel
    11. (flinke) Handhabung (meist in Zusammensetzungen): swordplay
    12. Tätigkeit f, Bewegung f, Gang m:
    a) in Gang bringen,
    b) ins Spiel oder zur Anwendung bringen, all seine Routine etc aufbieten;
    come into play ins Spiel kommen;
    a) Wirkung haben,
    b) seinen Zweck erfüllen;
    make play with zur Geltung bringen, sich brüsten mit;
    make great play of sth viel Aufheben(s) oder Wesens von etwas machen;
    in full play in vollem Gange;
    lively play of fantasy lebhafte Fantasie
    13. a) TECH Spiel n:
    give the rope some play das Seil locker lassen
    b) Bewegungsfreiheit f, fig auch Spielraum m:
    full play of the mind freie Entfaltung des Geistes;
    allow ( oder give) full ( oder free) play to einer Sache, seiner Fantasie etc freien Lauf lassen
    14. umg Manöver n, Trick m, Schachzug m:
    make a play for sich bemühen um, es abgesehen haben auf (akk)
    15. US sl
    a) Beachtung f
    b) Publizität f, Propaganda f
    B v/i
    1. a) spielen ( auch MUS, SPORT, THEAT und fig)( for um Geld etc)
    b) mitspielen (auch fig mitmachen):
    play at Ball, Karten etc spielen; fig sich nur so nebenbei mit etwas beschäftigen;
    play at business ein bisschen in Geschäften machen;
    play at keeping shop Kaufmann spielen;
    play for time Zeit zu gewinnen suchen; SPORT auf Zeit spielen;
    play for a cup einen Pokal ausspielen;
    play to win auf Sieg spielen;
    what do you think you are playing at? was soll denn das?;
    play (up)on MUS auf einem Instrument spielen; mit Worten spielen; fig jemandes Schwächen (geschickt) ausnutzen;
    play with spielen mit (a. fig einem Gedanken, jemandes Gefühlen etc; a. engS. herumfingern an);
    play up to jemandem schöntun, sich bei jemandem einschmeicheln;
    play safe umg auf Nummer sicher gehen;
    he will not play again this season er fällt für den Rest der Saison aus; fair1 B 4, false B, gallery 3 a
    2. a) Kartenspiel: ausspielen
    b) Schach: am Zug sein, ziehen:
    white to play Weiß zieht oder ist am Zuge
    3. a) herumspielen, sich amüsieren
    b) Unsinn treiben
    c) scherzen
    4. a) sich tummeln
    b) flattern, gaukeln
    c) spielen (Lächeln, Licht etc) (on auf dat)
    d) schillern (Farbe)
    e) in Betrieb sein (Springbrunnen)
    5. a) schießen
    b) spritzen
    c) strahlen, streichen:
    play on gerichtet sein auf (akk), bespritzen (Schlauch, Wasserstrahl), anstrahlen, absuchen (Scheinwerfer)
    6. TECH
    a) Spiel (-raum) haben
    b) sich bewegen (Kolben etc)
    7. be playing well SPORT gut bespielbar sein (Platz)
    C v/t
    1. Karten, Tennis etc, auch MUS, THEAT eine Rolle, ein Stück etc spielen, eine Nationalhymne abspielen, SPORT ein Spiel austragen:
    play (sth on) the piano (etwas auf dem) Klavier spielen;
    play sb sth jemandem etwas vorspielen;
    play shop (pirates) Kaufmann (Piraten) spielen;
    play the great lady sich als große Dame aufspielen;
    play both ends against the middle fig vorsichtig lavieren, raffiniert vorgehen;
    play it safe umg auf Nummer sicher gehen;
    play it differently es anders handhaben oder machen;
    play it low down sl ein gemeines Spiel treiben (on mit jemandem);
    play the races bei (Pferde)Rennen wetten;
    a) erledigt‘, fertig, erschöpft,
    b) verbraucht (Talent etc), abgetakelt (Schauspieler etc),
    c) abgedroschen (Witz), überstrapaziert (These etc); (siehe die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven)
    2. SPORT
    a) antreten oder spielen gegen:
    play sb at chess gegen jemanden Schach spielen
    b) einen Spieler aufstellen, in die Mannschaft (auf)nehmen
    3. a) eine Karte ausspielen (auch fig)
    4. spielen oder Vorstellungen geben in (dat):
    5. ein Geschütz, einen Scheinwerfer, einen Licht- oder Wasserstrahl etc richten (on auf akk):
    play a hose on sth etwas bespritzen;
    play colo(u)red lights on sth etwas bunt anstrahlen
    6. FUSSB the ball played him das war angeschossene Hand
    * * *
    1. noun
    1) (Theatre) [Theater]stück, das
    2) (recreation) Spielen, das; Spiel, das

    say/do something in play — etwas aus od. im od. zum Spaß sagen/tun

    play [up]on words — Wortspiel, das

    3) (Sport) Spiel, das; (Amer.): (manoeuvre) Spielzug, der

    be in/out of play — [Ball:] im Spiel/aus [dem Spiel] sein

    make a play for somebody/something — (fig. coll.) hinter jemandem/etwas her sein (ugs.); es auf jemanden/etwas abgesehen haben

    4)

    come into play, be brought or called into play — ins Spiel kommen

    make [great] play with something — viel Wesen um etwas machen

    5) (freedom of movement) Spiel, das (Technik); (fig.) Spielraum, der

    give full play to one's emotions/imagination — etc. (fig.) seinen Gefühlen/seiner Fantasie usw. freien Lauf lassen

    2. intransitive verb

    play [up]on words — Wortspiele/ein Wortspiel machen

    not have much time to play with(coll.) zeitlich nicht viel Spielraum haben

    play into somebody's hands(fig.) jemandem in die Hand od. Hände arbeiten

    play safe — sichergehen; auf Nummer Sicher gehen (ugs.)

    2) (Mus.) spielen (on auf + Dat.)
    3. transitive verb
    1) (Mus.): (perform on) spielen

    play the violinetc. Geige usw. spielen

    play something on the pianoetc. etwas auf dem Klavier usw. spielen

    play it by ear(fig.) es dem Augenblick/der Situation überlassen

    2) spielen [Grammophon, Tonbandgerät]; abspielen [Schallplatte, Tonband]; spielen lassen [Radio]
    3) (Theatre; also fig.) spielen

    play the fool/innocent — den Clown/Unschuldigen spielen

    4) (execute, practise)

    play a trick/joke on somebody — jemanden hereinlegen (ugs.) /jemandem einen Streich spielen

    5) (Sport, Cards) spielen [Fußball, Karten, Schach usw.]; spielen od. antreten gegen [Mannschaft, Gegner]

    play a match — einen Wettkampf bestreiten; (in team games) ein Spiel machen

    he played me at chess/squash — er war im Schach/Squash mein Gegner

    6) (Sport) ausführen [Schlag]; (Cricket etc.) schlagen [Ball]
    7) (Cards) spielen

    play one's cards right(fig.) es richtig anfassen (fig.)

    8) (coll.): (gamble on)

    play the marketspekulieren (in mit od. Wirtsch. in + Dat.)

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (theatre) n.
    Stück -e n.
    Theaterstück n. n.
    Schauspiel n.
    Spiel -e (mechanisch) n.
    Spiel -e n. (at) cards expr.
    Karten spielen ausdr. v.
    spielen v.

    English-german dictionary > play

  • 15 durar

    v.
    la leche fresca sólo dura unos pocos días fresh milk only lasts o keeps a few days
    no durará mucho en ese puesto he won't stay o last long in that job
    aquellas botas me duraron tres años those boots lasted me three years
    ¿cuánto dura la película? how long is the film?
    aún dura la fiesta the party's still going on
    aún le dura el enfado she's still angry
    La fiesta duró hasta el amanecer The party lasted until morning.
    Este carro le durará diez años This car will last you ten years.
    Me duró la mensualidad My monthly allowance lasted.
    2 to last for, to go on for, to run for.
    El galón duró tres horas The gallon lasted for three hours.
    * * *
    1 to last, go on for
    2 (ropa, calzado) to wear well, last
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) [aventura, programa, enfermedad] to last

    ¿cuánto dura la representación? — how long is the play?, how long does the play last?

    ¿cuánto dura el trayecto? — how long is the journey?, how long does the journey take?

    2) [comida, congelado, ropa] to last

    esta camisa es mala, durará poco — this shirt is poor quality, it won't last long

    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) reunión/guerra/relación to last

    ¿cuánto dura la película? — how long is the film?

    b) coche/zapatos to last
    c) (Col, Ven) ( tardar) to take
    2.
    durarse v pron (Ven)
    * * *
    = endure, last, run + Expresión Temporal, run over, stay in + place.
    Ex. This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.
    Ex. Their assignments lasted from four months to one year in such diverse posts as Chile, Finland, India, Indonesia, Jordan, Malaysia, Mauritius, and Turkey.
    Ex. An initiative for environmental education which will run over the next few years focuses on Victoria region by region.
    Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    ----
    * debate + durar = debate + rage, debate + simmer.
    * durar hasta + Fecha = run into + Fecha.
    * durar más que = outlive.
    * durar mucho = last + long.
    * durar mucho rato = take + a long time.
    * durar mucho tiempo = last + long.
    * durar poco = be short term.
    * durar tiempo = take + time, take + long.
    * durar toda una vida = go on + for a lifetime, last + (for) a lifetime.
    * que dura todo el año = year-round.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) reunión/guerra/relación to last

    ¿cuánto dura la película? — how long is the film?

    b) coche/zapatos to last
    c) (Col, Ven) ( tardar) to take
    2.
    durarse v pron (Ven)
    * * *
    = endure, last, run + Expresión Temporal, run over, stay in + place.

    Ex: This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.

    Ex: Their assignments lasted from four months to one year in such diverse posts as Chile, Finland, India, Indonesia, Jordan, Malaysia, Mauritius, and Turkey.
    Ex: An initiative for environmental education which will run over the next few years focuses on Victoria region by region.
    Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    * debate + durar = debate + rage, debate + simmer.
    * durar hasta + Fecha = run into + Fecha.
    * durar más que = outlive.
    * durar mucho = last + long.
    * durar mucho rato = take + a long time.
    * durar mucho tiempo = last + long.
    * durar poco = be short term.
    * durar tiempo = take + time, take + long.
    * durar toda una vida = go on + for a lifetime, last + (for) a lifetime.
    * que dura todo el año = year-round.

    * * *
    durar [A1 ]
    vi
    1 «reunión/guerra/relación» to last
    ¿cuánto dura la película? how long is the film?, how long does the film go on for?
    la dictadura no puede durar mucho más the dictatorial regime cannot last o survive much longer
    no le duró nada el entusiasmo his enthusiasm didn't last long
    es demasiado bueno para que dure it's too good to last
    el resfriado me duró todo el invierno my cold lasted all winter
    2 «coche/zapatos» to last
    esas pilas no duran nada those batteries don't last very long
    cómpralo de cuero que dura más buy a leather one, it'll last longer o wear better
    éstos duran más these last longer
    las secretarias no le duran nada her secretaries don't stay o last long
    3 ( Col) (tardar) to take
    la carta duró una semana a llegar the letter took a week to arrive
    ( Ven): no te dures tanto en el baño don't be long o take too long in the bathroom
    me duré muchísimo haciendo el mercado it took me ages o a long time to do the shopping
    * * *

     

    durar ( conjugate durar) verbo intransitivo
    a) [reunión/guerra/relación] to last;

    ¿cuánto dura la película? how long is the film?

    b) [coche/zapatos] to last

    c) (Col, Ven) See Also→ demorar a

    durarse verbo pronominal (Ven) See Also

    durar verbo intransitivo
    1 to last
    2 (ropa, calzado) to wear well, last

    ' durar' also found in these entries:
    Spanish:
    aguantar
    - dilatar
    - persistir
    - siempre
    English:
    hold out
    - last
    - outlast
    - run
    - take
    - wear
    - out
    - supply
    * * *
    durar vi
    1. [prolongarse] to last;
    ¿cuánto dura la obra? how long is the play?;
    el viaje/la película dura tres horas the journey/the movie lasts three hours;
    aún dura la fiesta the party's still going on;
    aún le dura el enfado she's still angry;
    les duró poco la felicidad their happiness was short-lived;
    estuvo bien mientras duró it was good while it lasted
    2. [permanecer, aguantar] to last;
    no durará mucho en ese puesto he won't stay o last long in that job;
    la leche fresca sólo dura unos pocos días fresh milk only lasts a few days
    3. [ropa, calzado, pilas] to last;
    cómprate ropa/calzado que dure buy clothes/footwear that will last;
    aquellas botas me duraron tres años those boots lasted me three years;
    los juguetes no le duran nada his toys don't last long;
    pilas que duran más batteries which last longer
    * * *
    v/i last
    * * *
    durar vi
    : to last, to endure
    * * *
    durar vb
    1. (en general) to last
    ¿cuánto dura la película? how long does the film last? / how long is the film?
    2. (ropa) to last / to wear [pt. wore; pp. worn]
    esos zapatos te han durado mucho those shoes have lasted a long time / those shoes have worn very well

    Spanish-English dictionary > durar

  • 16 शकुन्तला _śakuntalā

    शकुन्तला [शकुन्तैः लायते ला घञर्थे क] N. of the daughter of Viśvāmitra by the nymph Menakā who was sent down by Indra to disturb the sage's austerities. [When Menakā went up to the heaven she left the child in a solitary forest where she was taken care of by 'Śakuntas' or birds, whence she was called "Śakun- talā". She was afterwards found by the sage Kaṇva and brought up as his own daughter. When Duṣyanta in the course of his hunting came to the sage's hermi- tage, he was fascinated by her charms and prevailed on her to become his wife by the Gandharva form of marriage; (see Duṣyanta). She bore to him a son named Bharata, who became a universal monarch, and gave his name to India which came to be called Bharatavarsa.]

    Sanskrit-English dictionary > शकुन्तला _śakuntalā

  • 17 play

    A n
    1 Theat pièce f (about sur) ; the characters in a play les personnages d'une pièce ; a radio play, a play for radio une pièce radiophonique ; a one-/five-act play une pièce en un acte/en cinq actes ;
    2 (amusement, recreation) the sound of children at play le bruit d'enfants en train de jouer ; the rich at play les riches dans leurs moments de loisir ; to learn through play apprendre par le jeu ;
    3 Sport, Games play starts at 11 la partie commence à 11 heures ; there was no play today il n'y a pas eu de partie aujourd'hui ; rain stopped play la partie a dû être arrêtée à cause de la pluie ; one evening's play ( in cards) une soirée de jeu ; the ball is out of play/in play la balle est hors jeu/en jeu ; there was some good defensive play la défense a été bonne ; there was some fine play from the Danish team l'équipe danoise a bien joué ;
    4 (movement, interaction) jeu m ; to come into play entrer en jeu ; it has brought new factors into play cela a introduit de nouveaux éléments ; the play of light on the water/of shadows against the wall le jeu de la lumière sur la surface de l'eau/des ombres contre le mur ; the play of forces beyond our comprehension le jeu de forces qui dépassent notre compréhension ; the free play of the imagination le libre jeu de l'imagination ;
    5 ( manipulation) jeu m ; a play on words un jeu de mots ; a play on the idea of reincarnation un jeu sur la notion de la réincarnation ;
    6 US ( in football) tactique f ;
    7 Mech ( scope for movement) jeu m (between entre ; in dans) ; there's some play in the lock il y a du jeu dans la serrure ;
    8 Fishg to give a line more/less play donner du mou à/tendre une ligne.
    B vtr
    1 ( for amusement) to play football/bridge jouer au football/au bridge ; to play cards/a computer game jouer aux cartes/à un jeu électronique ; to play sb at chess/at tennis, to play chess/tennis with sb jouer aux échecs/au tennis avec qn ; to play a game of chess/of tennis with sb jouer une partie d'échecs/de tennis avec qn ; I'll play you a game of chess on peut faire une partie d'échecs si tu veux ; she plays basketball for her country elle est dans l'équipe nationale de basketball ; to play shop/hide and seek jouer à la marchande/ à cache-cache ; to play a joke on sb jouer un tour à qn ;
    2 Mus jouer [symphony, chord] ; to play the guitar/the piano jouer de la guitare/du piano ; to play a tune on a clarinet jouer un air à la clarinette ; to play a piece to ou for sb jouer un morceau à qn ; play them a tune joue-leur un air ; they will play a nationwide tour ils vont en tournée dans tout le pays ; they're playing the jazz club on Saturday ils jouent au club de jazz samedi ;
    3 ( act out) Theat interpréter, jouer [role] ; to play (the part of) Cleopatra interpréter or jouer (le rôle de) Cléopâtre ; Cleopatra, played by Elizabeth Taylor Cléopâtre, interprétée or jouée par Elizabeth Taylor ; he plays a young officer il joue un jeune officier ; to play the diplomat/the sympathetic friend fig jouer au diplomate/à l'ami compatissant ; to play a leading role in public affairs jouer un rôle déterminant dans les affaires publiques ; to play a significant part in the creation of a clean environment jouer un rôle important dans la création d'un environnement propre ; I'm not sure how to play things je ne sais pas trop comment procéder ; that's the way I play things c'est ma façon de faire ; to play a line for laughs dire une réplique de façon à faire rire tout le monde ;
    4 Audio mettre [tape, video, CD] ; play me the record mets-moi le disque ; to play music écouter de la musique ; the tape was played to the court on a fait entendre la bande au tribunal ; let me play the jazz tape for you je vais vous faire entendre la cassette de jazz ;
    5 Sport ( in a position) [coach, manager] faire jouer [player] ; to play goal/wing être gardien de but/ailier ; he plays goal for Fulchester il est gardien de but dans l'équipe de Fulchester ;
    6 Sport (hit, kick) [golfer, tennis player] envoyer [ball] ; [basketball player] lancer [ball] ; to play the ball over the goal tirer le ballon par-dessus la cage ; to play the ball to sb passer la balle à qn ; to play a forehand délivrer un coup droit ;
    7 Games (in chess, draughts) déplacer [piece] ; ( in cards) jouer [card] ; to play a club jouer du trèfle ; to play the tables ( in roulette) miser ;
    8 Fin to play the stock market boursicoter ;
    9 Fishg épuiser [fish].
    C vi
    1 [children] jouer (with avec) ; to play together jouer ensemble ; can Rosie come out to play? est-ce que Rosie peut venir jouer? ; to play at soldiers/at keeping shop jouer aux soldats/à la marchande ; to play at hide and seek jouer à cache-cache ;
    2 fig she's only playing at her job elle ne travaille pas vraiment ; to play at being a manager/an artist jouer au directeur/à l'artiste ; what does he think he's playing at ? GB qu'est-ce qu'il fabrique ? ;
    3 Sport, Games jouer ; do you play? est-ce que tu sais jouer? ; have you played yet? avez-vous joué? ; to play out of turn jouer avant son tour ; I've seen them play ( team) je les ai vus jouer ; England is playing against Ireland l'Angleterre joue contre l'Irlande ; he plays for Liverpool il joue dans l'équipe de Liverpool ; she played for her club in the semifinal elle a joué dans l'équipe de son club en demi-finale ; to play in goal être dans les buts ; to play for money [cardplayer] jouer pour de l'argent ; to play fair jouer franc jeu ;
    4 Sport (hit, shoot) to play into a bunker/the net envoyer la balle dans un bunker/le filet ; to play to sb's backhand jouer sur le revers de qn ;
    5 Mus [musician, band, orchestra] jouer (for pour) ; to play on the flute/on the xylophone jouer de la flûte/du xylophone ; to play to large audiences/to small groups jouer devant un grand public/pour de petits groupes ;
    6 Cin, Theat [play] se jouer ; [film] passer ; [actor] jouer ; ‘Macbeth’ is playing at the Gate ‘Macbeth’ se joue au Gate ; she's playing opposite him in ‘Macbeth’ elle joue avec lui dans ‘Macbeth’ ; he's playing to packed houses il joue devant des salles combles ;
    7 ( make noise) [fountain, water] couler, jaser littér ; a record played softly in the background un disque jouait doucement en arrière-fond ; I could hear music/the tape playing in the next room j'entendais de la musique/la bande dans la pièce à côté ;
    8 ( move lightly) sunlight played over the water le soleil jouait sur l'eau ; a breeze played across the lake une brise effleurait la surface du lac ; a smile played around ou on her lips un sourire flottait sur ses lèvres.
    to play for time essayer de gagner du temps ; we have everything to play for rien n'est encore gagné ; to play sb false ne pas jouer franc jeu avec qn ; they played to her strengths ( in interview) il ne lui ont rien demandé de difficile ; he doesn't play to his own strengths il n'utilise pas ses capacités ; all work and no play (makes Jack a dull boy) Prov il n'y a pas que le travail dans la vie ; to make a play for sb draguer qn ; to make great play of sth/of the fact that accorder beaucoup d'importance à qch/au fait que.
    1 ( acquiesce) entrer dans le jeu ; to play along with sb entrer dans le jeu de qn ;
    2 ( accompany) I'll sing, you play along on the piano je chante et tu m'accompagnes au piano ; to play along with sb/with a song accompagner qn/une chanson.
    play around
    1 ( be promiscuous) coucher à droite et à gauche ;
    2 ( act the fool) faire l'imbécile ; to play around with (rearrange, juggle) changer [qch] de place [chairs, ornaments] ; jongler avec [dates, figures] ; ( fiddle) jouer avec [paperclips, pens] ; to play around with the idea of doing caresser vaguement l'idée de faire ; how much time/money do we have to play around with? combien de temps/d'argent avons-nous à notre disposition?
    play back:
    play [sth] back, play back [sth] rejouer [qch] du début [song] ; repasser [film, video] ; to play sth back to sb faire réentendre qch à qn [record, music] ; repasser qch à qn [video, film].
    play down:
    play down [sth] minimiser [defeat, disaster, effects].
    play off: to play sb off against sb monter qn contre qn (pour en tirer avantage) ; they can play the companies/buyers off against each other ils peuvent créer une concurrence entre les sociétés/acheteurs.
    play on:
    play on
    1 [musicians, footballers] continuer à jouer ;
    2 ( in cricket) envoyer la balle sur son propre guichet ;
    play on [sth] exploiter [fears, prejudices] ; jouer avec [idea].
    play out:
    play out [sth] vivre [fantasy] ; their love affair was played out against a background of war leur histoire d'amour s'est déroulée sur un fond de guerre ; the drama which is being played out in India le drame qui se joue aux Indes.
    play up:
    play up [computer, person] commencer à faire des siennes ; the children are playing up again les enfants recommencent à en faire des leurs ; my rheumatism is playing up mes rhumatismes me taquinent ;
    play up [sth] mettre l'accent sur [dangers, advantages, benefits] ; to play up a story Journ monter une histoire en épingle.
    play with:
    play with [sth]
    1 ( fiddle) jouer avec [pen, food, paperclip] ; to play with oneself euph ( masturbate) se tripoter ;
    2 ( toy) to play with words jouer avec les mots ; to play with sb's affections jouer avec les sentiments de qn ;
    3 ( be insincere) to play with sb jouer avec qn.

    Big English-French dictionary > play

  • 18 Community of Portuguese language countries

       The Community of Portuguese Language Countries (Comunidade dos Paises de Língua Portuguesa, CPLP) was founded at a meeting of presidents and other leaders of the Lusophone (Portuguese-speaking) countries at Belém, Portugal, 17 July 1996. That meeting, a constituent summit, brought together leaders of the seven countries whose official language is Portuguese: Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea- Bissau, Cape Verdes, São Tomé, and Príncipe. Belém, this cultural summit's venue, held a symbolic, historical significance for the conferees since they met only a short distance from the historic Tower of Belém and from the embarkation point of Vasco da Gama's 1497-99 voyage, which pioneered an all-water route from Portugal to India.
       The Community of Portuguese Language Countries did not experience an easy birth. Despite earlier postponements, the July 1996 Summit was successful, but some key issues divided the membership. Several members, most notably, Brazil, showed scant interest in the project. Further, while the language question—the common use of Portuguese—was intended to be a unifying element, sometimes language issues were divisive. For example, West African CPLP member Guinea-Bissau has joined a Francophone (French-speaking) community in West Africa, and the use of Portuguese is giving way there to that of French. Also, a more important CPLP member, Mozambique, has effectively joined The Commonwealth, an Anglophone community, since its principal neighbors in southern Africa are Anglophone. Unlike the cited Francophone and Anglophone communities, however, the CPLP has an official center or headquarters (in Lisbon), as well as a budget and constituent bureaucratic organs.

    Historical dictionary of Portugal > Community of Portuguese language countries

  • 19 play

    plei 1. verb
    1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) leke
    2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) spille
    3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) spille, opptre i/som
    4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) oppføres, gå
    5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) spille
    6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) spille (noen) et puss
    7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) spille mot
    8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) spille, blafre
    9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) rette mot
    10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) spille ut
    2. noun
    1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) lek(ing), underholdning
    2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) skuespill, drama, teaterstykke
    3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) spill
    4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) spillerom, klaring
    - playable
    - playful
    - playfully
    - playfulness
    - playboy
    - playground
    - playing-card
    - playing-field
    - playmate
    - playpen
    - playschool
    - plaything
    - playtime
    - playwright
    - at play
    - bring/come into play
    - child's play
    - in play
    - out of play
    - play at
    - play back
    - play down
    - play fair
    - play for time
    - play havoc with
    - play into someone's hands
    - play off
    - play off against
    - play on
    - play a
    - no part in
    - play safe
    - play the game
    - play up
    lek
    --------
    leke
    --------
    spill
    --------
    spille
    --------
    spøk
    I
    subst. \/pleɪ\/
    1) lek, leking, spill
    2) spøk, tull
    3) ordspill
    4) ( i spill) tur
    5) hasardspill, gambling, spill
    6) spill, fremførelse, forestilling
    7) skuespill, teaterstykke, drama
    let's go to a play!
    8) spill
    9) bevegelse, gang, virksomhet, aktivitet
    10) spillerom, armslag
    11) slark, klaring, rom, slakk
    slakke på tauet, fire ut mer tau
    12) arbeidsstans, arbeidsnedleggelse
    13) (amerikansk fotball, også play offensive)
    angrepsplan
    allow\/give something full play la noe få fritt spillerom, la noe få utvikle seg fritt
    gi sine evner fritt utløp, la sine evner få utvikle seg uhindret
    at play som deltar i lek
    be at play delta i lek
    be in full play være i full gang
    bring into play sette i bevegelse, sette i gang
    call into play sette i bevegelse, sette i gang, mobilisere, utvikle sette inn, spille inn, gjøre seg gjeldende
    come into play eller be brought into play eller be called into play komme i gang, tre i kraft, gjøre seg gjeldende gjøre seg gjeldende, spille inn
    dirty play skittent spill, stygt spill (i sport)
    fair play fair play, ærlig spill
    free play eller full play fritt spillerom, fritt utløp full handlefrihet
    hold\/keep somebody in play holde noen sysselsatt
    in play på spøk, på tull
    i lek, som lek ( om ball) i spill
    make a play for ( slang) forsøke å sjekke opp
    ( slang) forsøke å vinne til seg, bearbeide
    make play with gjøre et stort nummer av, kokettere med, bruke til å vise seg
    out of play ( om ball) død, ute av spill, ute
    place a play få satt opp et stykke
    play fair with være renhårig mot
    play on words ordspill
    see fair play se til at det går riktig for seg
    slow play ( sport) langsomt spill
    II
    verb \/pleɪ\/
    1) leke
    what shall we play?
    2) (om sport og spill, også overført) spille
    let's play cards!
    3) ( sport) spille mot noen, spille mot et lag
    4) spille, beherske (om musikkinstrument), fremføre, lyde (om selve instrumentet)
    do you play the piano?
    spiller du piano?, kan du spille piano?
    hun spilte en sonate, hun fremførte en sonate
    orgelet spiller, orgelet lyder
    5) (om CD, CD-spiller e.l.) spille
    6) spille (om rolle, drama, forestilling), fremføre (om drama), spille i\/på (om sted)
    fremføre\/spille en farse
    de hadde forestillinger\/konserter i alle storbyene
    7) spille, spille ut (om kort), flytte (om brikke)
    8) ( i spill) vedde, by, gamble
    9) ( om lys) leke, spille, skimre
    10) være i gang, være i funksjon
    11) ( overført) leke
    12) (hverdagslig, spesielt ved streik) gå ledig
    13) ( slang) samarbeide, være med, stille opp
    14) (i sport, om ball eller slag) slå
    15) rette, sikte, holde i gang
    play about løpe omkring og leke
    opptre uansvarlig, tulle
    stop playing about!
    play about with leke med, klå på, fingre på, pille på
    play along late som om en samarbeider
    play a part spille en rolle ( overført) spille komedie
    play around ha mange kjærlighetsforhold, flørte
    være utro være promiskuøs
    play at gjøre\/gjennomføre halvhjertet late som
    just what are you playing at?
    play a trick on bedra, lure, narre
    play away spille bort
    play back ( om lydopptak) spille gjennom, høre gjennom
    play down bagatellisere, avdramatisere, tone ned, dysse ned
    play down to the crowd ( overført) spille for galleriet
    played out utbrent, utslitt, tappet for energi gått av moten, ikke lenger nyttig
    den teorien har spilt ut sin rolle, denne teorien har ikke lenger noe for seg
    oppbrukt, ferdig
    play false ( om spill) spille falskt
    play fast and loose with leke med, behandle skjødesløst
    play fetch leke kast pinnen (med hund)
    play first begynne
    play for somebody akkompagnere noen, kompe noen
    play hard to get gjøre seg kostbar, spille kostbar
    play into somebody's hands gi noen overtaket uforvarende
    play it by the ear ta det som det kommer, ta noe som det faller seg
    play it cool ta det rolig, ha is i magen
    play it down on utnytte grovt snyte
    play it low\/down on somebody ( hverdagslig) utnytte noen grovt ( hverdagslig) lure noen, bedra noen
    play low spille med lave innsatser ( musikk) spille lavt
    play off spille ekstra kamp for å avgjøre en uavgjort kamp
    play on\/upon spille på, utnytte
    play one person off against another sette to personer opp mot hverandre
    play oneself out bli utmattet, bli utbrent
    slite seg ut
    play out spille ut, spille til ende bruke opp
    play over spille gjennom
    play safe gardere seg, seife, ikke ta sjanser
    play somebody spille mot noen
    ( i kamp e.l.) la noen spille, sette inn noen, plassere noen, stille opp noen
    play somebody along lure\/villede noen (over tid)
    play the field (amer., hverdagslig) more seg, flørte være rundbrenner, feie over så mange som mulig, ta for seg
    play the fool eller act the fool oppføre seg som en idiot, dumme seg ut
    play the game ( også overført) følge spillereglene
    play up ( britisk) være plagsom, lage trøbbel, gjøre ugagn (om person), lage vanskeligheter ( britisk) gjøre vondt, være til besvær
    det dårlige benet mitt begynner å verke igjen erte, irritere
    sette alle krefter til
    play up, the Reds!
    kom igjen, det røde laget!
    legge vekt på, fokusere på, slå stort opp, blåse opp, reklamere for
    play up to somebody innsmigre seg hos noen, snakke noen etter munnen
    ( teater eller overført) spille opp til noen støtte noen, bakke opp noen
    play up with ( slang) kullkaste, forpurre, ødelegge
    play well ( om bane e.l.) være god å spille på
    play with oneself ( forskjønnende) onanere, masturbere

    English-Norwegian dictionary > play

  • 20 Waterhouse, Major-General James

    [br]
    b. 1841
    d. 28 September 1922
    [br]
    English military man and photographer.
    [br]
    Waterhouse spent most of his career in the Indian Army. In 1861–2 he was commissioned to photograph the tribes of central India, and over the next few years visited many parts of the subcontinent. In November 1866, after working for five months in the Great Trigonometrical Survey learning the process of photozincography (an early photomechanical process used chiefly for map making), he took charge of photographic operations at the Surveyor-General's office in Calcutta, a post he held until retiring in 1897. During this time he developed many improvements in the photomechanical methods used for reproduction in his office. He also experimented with methods of colour-sensitizing photographic materials, experimenting with eosine dye and publishing in 1875 the fact that this made silver halide salts sensitive to yellow light. He also discovered that gelatine dry plates could be made sensitive to red and infra-red illumination by treatment with alizarine blue solution.
    He continued his researches upon his retirement and return to England in 1897, and made a special study of the early history of the photographic process. His work on dye sensitizing brought him the Progress Medal of the Royal Photographic Society, and the Vienna Photographic Society awarded him the Voigtländer Medal for researches in scientific photography. One invention often erroneously attributed to him is the Waterhouse stop, the use of a series of perforated plates as a means of adjusting the aperture of a photographic lens. This was described in 1858 by a John Waterhouse, being his only contribution to photography.
    BC

    Biographical history of technology > Waterhouse, Major-General James

См. также в других словарях:

  • India — • The peninsula is separated on the north from Tibet and Central Asia by the Himalaya, Hindu Kush, and Karakoram mountains, and some lower ranges divide it from Afghanistan and Baluchistan Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. India      …   Catholic encyclopedia

  • India House — was an informal Indian nationalist organisation based in London between 1905 and 1910.Harvnb|Popplewell|1995|p= 125] With the patronage of Shyamji Krishna Varma, its home in a student residence in Highgate, North London was launched to promote… …   Wikipedia

  • India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… …   Universalium

  • India at the Cricket World Cup — The Indian cricket team has won the 1983 Cricket World Cup, and was runner up at the 2003 Cricket World Cup. They were semifinalists in the 1996 Cricket World Cup and in the 1987 Cricket World Cup.India at the 1975 World CupThe 1975 Cricket World …   Wikipedia

  • India–Iran relations — Relations between India and Iran date back to the common prehistoric Indo Iranian heritage (which connects all of Greater Persia and Greater India) and the Indo Parthian and Indo Scythian kingdoms of antiquity to the strongly Persianized Islamic… …   Wikipedia

  • India national cricket team — India India cricket crest …   Wikipedia

  • India Office Records — The India Office Records are a very large collection of documents relating to the administration of India from 1600, the date of the establishment of the East India Company, to 1947, the date of Indian and Pakistani independence from British… …   Wikipedia

  • India and the Non-Aligned Movement — India played an important role in the multilateral movements of colonies and newly independent countries that developed into the Non Aligned Movement. Origin of Non alignment movementNonalignment had its origins in India s colonial experience and …   Wikipedia

  • India.gov.in — is the Indian Government’s Web portal for Indian citizens. It presents a wide range of information resources and online services from various government sources, accessible from a single point. It is also known as the National Portal of India.… …   Wikipedia

  • India —    The most valued colonial possession of the British Empire. The Mughal Empire (1526–1857) had been broken, as a unified political entity to be reckoned with, for competing British and French commercial interests in India by the early eighteenth …   Encyclopedia of the Age of Imperialism, 1800–1914

  • India Government Mint, Kolkata — The India Government Mint, Kolkata was first established in 1759 60, but its location is not knowncite web url =http://www.igmint.org/hist.htm title =History of the Alipore Mint accessdate =2008 09 15 publisher =India Govt Mint, Kolkota] . It was …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»